Деяния 2:12 - Новият завет: съвременен превод Изумени и озадачени, те се питаха един друг: „Какво ли значи това?“ Още версииЦариградски И смаяни всички недоумяваха се, и един на друг си думаха: Какво ли ще е това? Ревизиран И те всички се смаяха, и в недоумение си думаха един на друг: Какво значи това? Верен И те всички се смаяха и в недоумение си казваха един на друг: Какво значи това? Съвременен български превод (с DC books) 2013 Всички бяха смаяни и в недоумение се питаха един друг: „Какво ли ще е това?“ Библия ревизирано издание И те всички се смаяха и в недоумение си казваха един на друг: Какво значи това? Библия синодално издание (1982 г.) Всички бяха смаяни и в недоумение думаха един другиму: какво ли ще е това? |
защото Ирод се страхуваше от Йоан, понеже знаеше, че е праведен и свят човек, и го пазеше. Ирод обичаше да слуша проповедите на Йоан, макар че думите му силно го смущаваха.
Междувременно хората, изпратени от Корнилий, разпитаха за къщата на Симон и докато Петър се чудеше над смисъла на своето видение, те застанаха пред портата
юдеи по рождение и прозелити, критяни и араби. Тези хора тук разказват за чудните Божии дела и всеки от нас чува това на своя роден език!“
Поразени и недоумяващи, те се питаха един друг: „Нали всички тези хора, които говорят, са галилейци?