Деяния 2:7 - Новият завет: съвременен превод7 Поразени и недоумяващи, те се питаха един друг: „Нали всички тези хора, които говорят, са галилейци? Вижте главатаОще версииЦариградски7 И смаяни всички чудеха се, и думаха си един на друг: Ето, всички тези които говорят не са ли Галилеяни? Вижте главатаРевизиран7 И всички, смаяни и зачудени, си думаха: Ето, всички тия, които говорят, не са ли галилеяни? Вижте главатаВерен7 И всички, смаяни и учудени, си говореха помежду си: Ето, всички тези, които говорят, не са ли галилеяни? Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20137 Всички се чудеха и се маеха, като си казваха един на друг: „Тези, които говорят, не са ли всички галилейци? Вижте главатаБиблия ревизирано издание7 И всички се чудеха и маеха, като си казваха: Ето, всички тези, които говорят, не са ли галилеяни? Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)7 И всички се чудеха и маеха, думайки помежду си: тия, които говорят, не са ли всички галилейци? Вижте главата |