Деяния 13:9 - Новият завет: съвременен превод Тогава Савел, наречен още Павел, се изпълни със Святия Дух и като се вгледа в Елима, Още версииЦариградски Но Савел, който се наричаше и Павел, изпълни се с Дух Свет, вгледа се в него, Ревизиран Но Савел, който се наричаше и Павел, изпълнен със Светия Дух, се вгледа в него и рече: Верен Но Савел, който се наричаше и Павел, изпълнен със Свети Дух, се вгледа в него Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но Савел, наричан още Павел, изпълнен със Светия Дух, устреми към него поглед Библия ревизирано издание Но Савел, който се наричаше и Павел, изпълнен със Святия Дух, се вгледа в него и каза: Библия синодално издание (1982 г.) Но Савел, който се наричаше и Павел, изпълнен с Дух Светий, устреми върху му поглед |
Исус ги изгледа с гняв и, наскърбен от тяхната жестокосърдечност, каза на сакатия: „Протегни си ръката!“ Човекът я протегна и тя оздравя.
Исус отново положи ръце върху очите му и тогава човекът разтвори широко очи, зрението му се възвърна и започна всичко да вижда ясно.
Но Исус ги погледна и каза: „Какво тогава означава Писанието: «Камъкът, който зидарите отхвърлиха, стана крайъгълен камък»? Псалм 118:22
Те всички се изпълниха със Святия Дух и започнаха да говорят на различни езици, както Духът им даде сила да говорят.
В края на молитвата им мястото, където бяха събрани, се разтресе. Всички се изпълниха със Святия Дух и започнаха да говорят Божието слово без страх.
А Стефан, изпълнен със Святия Дух, погледна към небето и видя Божията слава и Исус, застанал отдясно на Бога,