Първо Коринтяни 13:13 - Библия синодално издание (1982 г.) А сега остават тия три: вяра, надежда, любов; но по-голяма от тях е любовта. Още версииЦариградски А сега остават тези трите, вяра, надежда, любов; но най-голяма от тях е любовта. Ревизиран И тъй, остават тия трите: вяра, надежда и любов; но най-голяма от тях е любовта. Новият завет: съвременен превод А дотогава остават тези три неща: вяра, надежда и любов; и най-велика от тях е любовта. Верен И така, остават тези трите: вяра, надежда и любов; но най-голямата от тях е любовта. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А сега остават тези три неща: вярата, надеждата и любовта, но най-велика от тях е любовта. Библия ревизирано издание И така, остават тези трите: вяра, надежда и любов; но най-голяма от тях е любовта. |
Той отговори и рече: „Възлюби Господа, Бога твоего, от всичкото си сърце, и от всичката си душа, и с всичката си сила, и с всичкия си разум, и ближния си като себе си“.
но Аз се молих за тебе, да не оскъднее вярата ти; и ти някога, кога се обърнеш, утвърди братята си.
А Бог на надеждата дано ви изпълни с всяка радост и мир във вярата, та чрез силата на Духа Светаго да се преумножава вашата надежда.
Стремете се към любовта; показвайте ревност за духовни дарби, а особено – да пророчествувате.
Що се пък отнася до идоложертвените храни, мислим, че всички имаме знание. – Добре, но знанието възгордява, а любовта назидава.
защото всички ние трябва да се явим пред Христовото съдилище, за да получи всякой заслуженото, според доброто или злото, което е извършил с тялото си.
А Христос умря за всички, та живите да живеят не вече за себе си, а за Оногова, Който умря за тях и възкръсна.
Защото в Христа Иисуса нито обрязването има сила, нито необрязването, но вярата, която действува чрез любов.
И моля се, щото вашата любов все повече и повече да изобилва чрез познание и разбиране на всичко,
на които Бог пожела да покаже, какво богатство на слава има за езичниците в тази тайна, именно, че Христос, упованието на славата, е във вас;
при надеждата на отреденото вам на небесата, за което по-преди чухте от истинското слово на благовестието,
и непрестанно помним делото на вашата вяра, труда на вашата любов и търпението на надеждата ви у Господа нашего Иисуса Христа пред Бога и Отца нашего.
Ние пък, бидейки синове на деня, нека бъдем трезвени, като наденем бронята на вярата и на любовта и шлема на надеждата за спасение,
А целта на поръчването е – да се породи любов от чисто сърце, от добра съвест и нелицемерна вяра;
Ние пък не сме от ония, които се отклоняват за погибел, а от ония, които вярват за спасение на душата.
А ние желаем, всеки от вас да показва същото усърдие за пълна увереност в надеждата докрай,
която за душата ни е като непоклатна и яка котва и която влиза най-вътре, зад завесата,
повярвалите чрез Него в Бога, Който Го възкреси от мъртвите и Му даде слава, та вярата ви и надеждата ви да бъдат в Бога.
Писах вам, бащи, защото познахте Оногова, Който е отначало; писах вам, момци, защото сте силни, и Божието слово пребъдва във вас, и победихте лукавия.
И тъй, каквото вие сте чули отначало, то и да пребъдва у вас; ако пребъде у вас което сте чули изпърво, и вие ще пребъдете в Сина и в Отца.
Всякой, който е роден от Бога, грях не прави, защото семето Му пребъдва в него; и не може да греши, защото е роден от Бога.