Послание на Яков 5:8 - Библия синодално издание (1982 г.) Дълготърпете и вие, укрепете сърцата си, защото пришествието Господне е наближило. Още версииЦариградски Имайте търпение и вие, укрепете си сърдцата; защото пришествието Господне наближи. Ревизиран Останете и вие твърди, и укрепете сърцата си; защото Господното пришествие наближи. Новият завет: съвременен превод С такова търпение чакайте и вие, запазете надеждата в сърцата си, защото не е далеч денят, когато Господ ще дойде. Верен Бъдете и вие търпеливи и укрепете сърцата си, защото Господното пришествие наближи. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Бъдете и вие така търпеливи! Нека укрепнат сърцата ви, защото пришествието на Господа наближава. Библия ревизирано издание Останете и вие търпеливи и укрепете сърцата си; защото Господнето пришествие наближи. |
Дойде време, настъпи ден; купувачо, не се радвай, продавачо, не плачи, защото гневът е върху цялото им множество.
Аз пък ще гледам към Господа, ще се уповавам на Бога на моето спасение: Бог мой ще ме чуе.
защото видението се отнася още към определено време; то говори за свършека и няма да излъже; па и да се забави, чакай го, защото бездруго ще се сбъдне, няма да се отмени.
Иисус му казва: ако искам да пребъде той, докле дойда, тебе що ти е? Ти върви подире Ми.
и да очаквате от небесата Неговия Син, Когото Той възкреси от мъртвите, Иисуса, Който ни избавя от идещия гняв.
Защото кой е наша надежда, или радост, или венец за похвала? Това не сте ли и вие пред Господа нашего Иисуса Христа при Неговото пришествие?
за да утвърди сърцата ви да бъдат непорочни в светост пред Бога и Отца нашего, при дохождането на Господа нашего Иисуса Христа с всичките Му светии. Амин.
Златото ви и среброто ръждяса, и ръждата им ще бъде свидетелство против вас и ще изяде плътта ви като огън: събрали сте си съкровища за последни дни.
Не се оплаквайте, братя, един от другиго, за да не бъдете осъдени: ето, Съдията стои пред вратата.