Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йов 7:3 - Библия синодално издание (1982 г.)

тъй и аз получих за дял суетни месеци, и тъжовни нощи ми са отброени.

Вижте главата

Цариградски

Така аз взех за наследие месеци на суета, И печални нощи ми се определиха.

Вижте главата

Ревизиран

Така на мене се даде за притежание месеци на разочарование, И нощи на печал ми се определиха.

Вижте главата

Верен

така и на мен се паднаха месеци на суета и ми се определиха нощи на страдание.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Така и аз получих за притежание месеци на разочарование и горестни нощи ми са отброени.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

така на мене бяха дадени за притежание месеци на разочарование и нощи на печал ми бяха определени.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

така на мене се дадоха за притежание безплодни месеци и нощи на печал ми се определиха.

Вижте главата



Йов 7:3
8 Кръстосани препратки  

Но сега Той ме изнури. Ти разсипа цялото ми домочадие.


Така, Той ще изпълни отреденото за мене, и подобно на това у Него има много.


о, да бях, както в предишните месеци, както в ония дни, когато Бог ме пазеше,


Както ратай копнее за сянка, и както наемник чака края на работата си,


Блажен човек, който възлага надеждата си на Господа и се не обръща към горделивите и към ония, които се отбиват към лъжата!


защото в смъртта няма спомен за Тебе: в гроба кой ще Те слави?


Уморен съм от моите въздишки; всяка нощ обливам леглото си, със сълзи измокрям постелката си.


Видях всички работи, които се вършат под слънцето, и ето – всичко е суета и гонене на вятър.