Йов 5:14 - Библия синодално издание (1982 г.) денем те срещат тъмнина и по пладне ходят пипнешком, както нощем. Цариградски Дене посрещат тъмнина, И по пладне пипат както ноще. Ревизиран Денем посрещат тъмнина, И по пладне пипат както нощем. Верен Денем срещат тъмнина, по пладне ходят пипнешком, като че нощем. Съвременен български превод (с DC books) 2013 посред бял ден те се натъкват на тъмнина и по обед ходят пипнешком, както нощем. Библия ревизирано издание Денем посрещат тъмнина и по пладне ходят пипнешком, както нощем. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Денем посрещат тъмнина и по пладне пипат както нощем. |
Не ще избегне от тъмата; пламък ще изсуши младочките му, и с духване от устата си ще го увлече.
Всичко мрачно е скрито в него; ще го гори огън, от никого нераздухван; зло ще постигне и останалото в шатрата му.
И рече Господ на Моисея: простри ръката си към небето, и ще настане мрак по Египетската земя, такъв мрак, че дори да се пипа.
Моисей простря ръката си към небето, и настана гъст мрак по цялата Египетска земя три дни наред:
Пипаме стената като слепци, и ходим пипнешком като без очи; по пладне се препъваме като по мръкнало, между живите сме като мъртви.
И в оня ден, казва Господ Бог, ще направя слънцето да залезе по пладне и ще помрача земята посред бял ден;
И ще ходиш пипнешком по пладне, както слепец ходи пипнешком в тъмнина, не ще имаш сполука в пътищата си, и ще бъдеш всеки ден притесняван и ограбван, и не ще има кой да те защити.