Йов 3:9 - Библия синодално издание (1982 г.) Да потъмнеят звездите при нейния здрач; да чака тя светлината, и тая да не идва, и да не види ресниците на зората, Цариградски Да помрачеят звездите на вечерта й: Да чака видело, и да няма, И да не види първите лучи на зората; Ревизиран Да изгаснат звездите на вечерта й; Да очаква видело, и да го няма, И да не види първите лъчи на зората; Верен Да потъмнеят звездите на здрача є, да чака светлина и да я няма и да не види лъчите на зората; Съвременен български превод (с DC books) 2013 Да потъмнеят нейните звезди – зорници при нейния изгрев; нека тя чака светлината, но такава да не блясва, и нека не види първите лъчи на зората, Библия ревизирано издание Да изгаснат звездите на вечерта ѝ; да очаква светлина и да я няма, и да не види първите лъчи на зората; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Да помръкнат звездите на вечерта ѝ; да очаква видело, и да го няма, и да не види първите лъчи на зората; |
Въздайте слава на Господа, вашия Бог, докле Той още не е напратил тъмнота и докле още нозете ви не се спъват по тъмни планини; тогава вие ще очаквате светлина, а Той ще я обърне в смъртна сянка и ще я направи тъмнина.