Изход 22:26 - Библия синодално издание (1982 г.) Ако вземеш дрехата на ближния си в залог, върни я до залез-слънце, Цариградски Ако вземеш залог дрехата на ближния си, до захождането на слънцето да му я върнеш; Ревизиран Ако вземеш в залог дрехата на ближния си, до захождане на слънцето ще му я върнеш; Верен Ако вземеш в залог дрехата на ближния си, до залеза на слънцето да му я върнеш, Съвременен български превод (с DC books) 2013 защото тя за него е единствената завивка, тя е покривало за тялото му: с какво ще спи той? И когато викне към Мене, Аз ще го чуя, защото съм милостив. Библия ревизирано издание Ако вземеш в залог връхната дреха на ближния си, до залязване на слънцето да му я върнеш, Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ако вземеш в залог дрехата на ближния си, до залез слънце да я върнеш; |
Вземи дрехите му, понеже е поръчителствувал за чужд; и за чужденеца вземи от него залог.
ако няма с какво да заплатиш, защо да докарваш дотам, че да ти вземат постелката изпод тебе?
и човек не притеснява, залог не взима и насила не отнима, хляба си дава на гладен и гол с дреха облича,
никого не притеснява, на длъжник връща залога му и грабежи не върши, хляба си дава на гладния и голия облича с дреха,
ако тоя беззаконник върне залога, заплати за ограбено, ходи по закона на живота, не върши нищо лошо, – той ще живее, няма да умре.
Лежат при всеки жертвеник върху дрехи, взети в залог, и вино, изнудено от обвинени, пият в дома на боговете си.
Не изопачавай съдбата на пришълец, сирак (и вдовица), и от вдовица не вземай дреха в залог;
Никой не бива да вземе в залог и горния и долния мелнични камъни, понеже такъв взема душа в залог.