Деяния 19:10 - Библия синодално издание (1982 г.) Това трая до две години, тъй че всички жители на Асия, както иудеи, тъй и елини, чуха словото на Господа Иисуса. Още версииЦариградски И това се продължава две години, така щото всички които живееха в Азия, Юдеи и Елини, чуха словото на Господа Исуса. Ревизиран И това се продължава две години, така щото всички, които живееха в Азия, и юдеи и гърци, чуха Господното учение. Новият завет: съвременен превод Това продължи две години, така че всички юдеи и езичници в Азия чуха Господното слово. Верен И това продължи две години, така че всички, които живееха в Азия – и юдеи, и гърци – чуха Господното слово. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Това продължи две години, така че всички жители на Мала Азия – юдеи и елини, чуха словото на Господ Иисус. Библия ревизирано издание И това продължи две години, така че всички, които живееха в Азия, и юдеи, и гърци, чуха Господнето учение. |
Като преминаха Фригия и страната Галатийска, те не бяха допуснати от Духа Светаго да проповядват словото в Асия.
И прати в Македония двама от ония, които му служеха – Тимотея и Ераста, а сам остана малко време в Асия.
А като влезе в синагогата, Павел проповядваше без страх и през три месеца наред беседваше и увещаваше за царството Божие.
Ние – партяни и мидяни, еламити и жители на Месопотамия, Иудея и Кападокия, на Понт и Асия,
И когато те дойдоха при него, рече им: вие знаете, как от първия ден, когато стъпих в Асия, всичкото време бях с вас,
Затова бъдете будни и помнете, че три години денем и нощем не преставах със сълзи да поучавам всекиго едного от вас.
Като станаха някои от синагогата, тъй наречена синагога на либертинци, и от тая на киринейци, александрийци и на тия, що бяха от Киликия и Асия, влязоха в препирня със Стефана;
Не се срамувам от благовестието Христово, понеже то е сила Божия за спасение на всеки вярващ, първом на иудеин, сетне и на елин.
Няма разлика между иудеин и елин, защото един и същ е Господ на всички, богат за всички, които Го призовават.
Но казвам: нима те не чуха? Напротив, „гласът им се разнесе по цяла земя, и думите им – до краищата на вселената“.
Няма вече иудеин, ни елин; няма роб, ни свободник; няма мъжки пол, ни женски; защото всички вие едно сте в Христа Иисуса.
дето няма ни елин ни иудеин, ни обрязване ни необрязване, ни варварин ни скит, ни роб ни свободник, а всичко и във всичко е Христос.
Петър, апостол на Иисуса Христа, до пришълците, пръснати по Понт, Галатия, Кападокия, Асия и Витиния, избрани
и туй, що видиш, напиши на книга и изпрати на църквите, що са в Асия: в Ефес и в Смирна, в Пергам и в Тиатир, в Сарди, във Филаделфия и в Лаодикия.
Иоан – до седемте църкви, които са в Асия: благодат вам и мир от Оногова, Който е, и Който е бил, и Който иде, и от седемте духове, които са пред Неговия престол,