Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Второ Коринтяни 5:7 - Библия синодално издание (1982 г.)

(понеже с вяра ходим, а не с виждане)

Вижте главата

Още версии

Цариградски

(защото с вярване ходим, а не с виждане,)

Вижте главата

Ревизиран

(защото с вярване ходим, а не с виждане).

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

тъй като живеем въз основа на това, в което вярваме, а не на това, което виждаме.

Вижте главата

Верен

защото ходим с вярване, а не с виждане.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Защото ние постъпваме според вярата, а не според това, което виждаме.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

(защото с вярване ходим, а не с виждане),

Вижте главата
Други преводи



Второ Коринтяни 5:7
10 Кръстосани препратки  

Сега виждаме смътно като през огледало, а тогава – лице с лице; сега зная донейде, а тогава ще позная, както и бидох познат.


не че имаме власт над вярата ви, но спомагаме за радостта ви, понеже във вярата вие сте твърди.


като имаме пред очи не видимото, а невидимото; понеже видимото е временно, а невидимото – вечно.


и вече не аз живея, а Христос живее в мене. А дето живея сега в плът, живея с вярата в Сина Божий, Който ме възлюби и предаде Себе Си за мене.


защото сега не сте още влезли в мястото на покоя и в дела, който Господ, Бог твой, ти дава.


А праведният чрез вяра ще бъде жив; ако пък се отклони, душата Ми няма да благоволи към него“.


Когото обичате, без да сте Го видели, и в Когото вярвайки сега, без да Го виждате, радвате се с неизказана и преславна радост,


противостойте му с твърда вяра, като знаете, че такива също страдания сполетяват и братята ви в света.