Псалми 1:4 - Библия ревизирано издание Не е така с нечестивите; а те са като плявата, която вятърът отвява. Цариградски Нечестивите не така, Но като праха от плявата който вятърът отвява. Ревизиран Не <е> така <с> нечестивите; Но те са като плявата, която вятърът отвява. Верен Безбожните не са така, а са като плявата, която вятърът отвява. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Не е така с нечестивите. Защото те са като плявата, отвявана от вятъра. Библия синодално издание (1982 г.) Не тъй са нечестивците, (не тъй;) но те са като прах, що вятърът измита (от земното лице). Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Не така е с нечестивите; но те са като плявата, която вятърът отвява. |
Народите ще напират като напора на големите води; но Бог ще ги смъмри и те ще бягат далеч, и ще бъдат гонени като плява по планините пред вятъра и като въртящ се прах пред вихрушката.
А множеството на неприятелите ти ще бъде като ситен прах и множеството на враговете ти – като дребна плява, която се отвява. Да! Това ще стане внезапно, в един миг.
Затова ще бъдат като утринния облак и като росата, която изчезва рано, като прах, който вихрушката отвява от хармана, и като дим, губещ се от комин.
Лопатата е в ръката Му и Той здраво ще очисти хармана Си, и ще събере житото Си в житницата, а плявата ще изгори в неугасим огън.