савците нападнаха и ги откараха, още избиха слугите с острието на меча; и само аз се отървах да ти известя.
Йов 24:2 - Библия ревизирано издание Едни преместват межди, грабят стада и ги пасат; Цариградски Едни преместят предели, Грабят стада и пасят ги. Ревизиран Едни преместят межди, Грабят стада и ги пасат; Верен Едни преместват граници, грабят стадо и го пасат. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Преместват межди, грабят стада и ги пасат като свои; Библия синодално издание (1982 г.) Преместят межди, откарват стада и ги пасат у тях си; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Едни преместват межди, грабят стада и ги пасат; |
савците нападнаха и ги откараха, още избиха слугите с острието на меча; и само аз се отървах да ти известя.
Докато този още говореше, дойде и друг и каза: Халдейците образуваха три чети и се спуснаха върху камилите и ги откараха, още избиха слугите с острието на меча; и само аз се отървах да ти известя.
гладният изяжда жътвата им, граби я даже отсред тръните; и грабителят поглъща имота им.
Понеже Юдовите първенци станаха като онези, които преместват межди, затова ще излея гнева Си върху тях.
Да не преместваш междите на ближния си, които дедите ти са поставили в наследството, което ще наследиш в земята, която Господ, твоят Бог, ти дава, за да я притежаваш.