Осия 5:10 - Библия ревизирано издание10 Понеже Юдовите първенци станаха като онези, които преместват межди, затова ще излея гнева Си върху тях. Вижте главатаЦариградски10 Началниците Юдини станаха като онези които преместват предели: Върх тях ще излея като вода гнева си. Вижте главатаРевизиран10 Понеже Юдовите първенци станаха като ония, които преместват межди, Затова ще излея гнева Си върху тях. Вижте главатаВерен10 Юдовите първенци станаха като онези, които преместват граници. Ще излея върху тях като вода гнева Си. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201310 Вождовете на Юдея постъпват като онези, които преместват межди. Ще излея Своя гняв като вода върху тях. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)10 Вождовете Иудини станаха като ония, които преместят межди: ще излея като вода върху тях Моя гняв. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г10 Юдовите първенци са като онези, които преместват межди; затова ще излея гнева Си върху тях като порой. Вижте главата |