Псалми 77:15 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Изкупил си с мишцата Си людете Си, чадата Яковови и Йосифови. (Села.) Цариградски Избавил си с мишцата си людете си, Синовете Яковови и Иосифови, (Села.) Ревизиран Изкупил си с мишцата Си людете Си, Чадата Яковови и Иосифови, (Села.) Верен Изкупил си народа Си с издигната ръка, синовете на Яков и Йосиф. (Села.) Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ти си този Бог, Който прави чудеса. Ти показа на народите мощта Си. Библия ревизирано издание Изкупил си с мишцата Си народа Си, синовете Яковови и Йосифови. (Села.) Библия синодално издание (1982 г.) разсече камък в пустинята и ги напои като из голяма бездна; |
Спомни си за Твоя народ, който си придобил от древността, племето на Твоето наследство, което си изкупил; спомни си и за хълма Сион, в който си обитавал.
С милостта Си води людете, които си откупил; упътил си ги със силата Си към святото Си обиталище.
Затова кажи на израиляните: Аз съм Еова; ще ви изведа изпод египетския гнет, ще ви избавя от египетското робство и ще ви откупя с простряна ръка и с велики присъди.
Във всичките им скърби Той скърбеше и ангелът на присъствието Му ги избавяше. Поради любовта Си и поради милостта Си Той Сам ги изкупи, вдигна ги и ги носи през всички древни дни.
И тъй, Даниил благоденстваше при царуването на Дарий и при царуването на персиеца Кир.
Молех се на Господа, като казвах: Господи Еова, не изтребвай народа Си и наследството, което си изкупил с величието Си, и което си извел от Египет със силна ръка.
А пък те са Твой народ и Твое наследство, който си извел с голямата Си сила и с издигнатата Си мишца.
И Исус каза още на народа: Осветете се, защото утре Господ ще извърши сред вас чудни дела.