Иисус Навин 3:5 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г5 И Исус каза още на народа: Осветете се, защото утре Господ ще извърши сред вас чудни дела. Вижте главатаЦариградски5 И рече Исус на людете: Осветете се, защото утре ще направи Господ всред вас чудни дела. Вижте главатаРевизиран5 Исус каза още на людете: Осветете се, защото утре Господ ще извърши всред вас чудни дела. Вижте главатаВерен5 И Иисус каза на народа: Осветете се, защото утре ГОСПОД ще извърши чудеса сред вас. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20135 Тогава Иисус каза на народа: „Очистете се ритуално, защото утре Господ ще извърши чудеса сред вас.“ Вижте главатаБиблия ревизирано издание5 Исус каза още на народа: Осветете се, защото утре Господ ще извърши сред вас чудни дела. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)5 И каза Иисус на народа: очистете се за утре (заран), понеже утре Господ ще извърши между вас чудеса. Вижте главата |