Йов 16:12 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Бях в охолност, но Той ме разкъса, хвана ме за врата и ме смаза, и ме постави за Своя мишена. Цариградски Бях в тишина, и ме накъса, И хвана ме за врата и съсипа ме, И тури ме цел за себе си. Ревизиран Бях в охолност, но Той ме разкъса, Дори хвана ме за врата и строши ме, И постави ме за Своя прицел. Верен Бях в покой – Той ме разтърси, за врата ме хвана и разби ме, за Свой прицел ме постави. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Бях спокоен, но Той ме разтърси; хвана ме за шията, разби ме на късове и ме постави за прицел на Себе Си. Библия ревизирано издание Бях в охолност, но Той ме разкъса, дори ме хвана за врата и ме строши, и ме постави за Свой прицел. Библия синодално издание (1982 г.) Бях си спокоен, но Той ме потресе; хвана ме за шията, наби ме и ме тури за цел на Себе Си. |
Ревът на лъва и ръмженето на свирепия лъв замират, и зъбите на младите лъвове се изкъртват.
Защото стрелите на Всемогъщия са вътре в мене, чиято отрова духът ми изпива; заплахите на Бога са се опълчили против мене.
Ако съм съгрешил, какво причинявам с това на Тебе, о, Наблюдателю на човеците? Защо си ме поставил на Своя прицел, та станах тежест на самия себе си?
Когато те взеха в ръка, ти се счупи, и промуши раменете им; когато се облегнаха на тебе, ти се сломи и нарани чреслата им.
които за моя живот си положиха вратовете под нож, на които не само аз благодаря, но и всичките църкви между езичниците; поздравете и домашната им църква.