Псалми 13:5 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 за да не каже врагът ми: „Надвих му“ Тогава моите потисници ще се радват, ако се огъна. Цариградски Но аз уповах на милостта ти: Сърдцето ми ще се радва на спасението ти. Ревизиран Но аз уповавам на Твоята милост; Сърцето ми ще се радва в спасението Ти. Верен Но аз се уповах на Твоята милост, сърцето ми ще ликува в Твоето спасение. Библия ревизирано издание Но аз уповавам на Твоята милост; сърцето ми ще се радва в спасението Ти. Библия синодално издание (1982 г.) Там ще се уплашат те от страх, (дето няма страх,) защото Бог е в рода на праведните. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Но аз се уповавам на Твоята милост; сърцето ми ще се радва в спасението Ти. |
Господ е благосклонен към онези, които благоговеят пред Него, към онези, които се уповават на Неговата милост.
Боже мой, на Тебе се уповавам. Нека да не се посрамя никога, нека да не тържествуват над мене враговете ми,
Много са бедите, отредени за нечестивия, а този, който се уповава на Господа, него го обгръща милост.
Ето окото на Господа бди над тези, които благоговеят пред Него и които се надяват на милостта Му:
Твоята справедливост е като високи планини и Твоето правосъдие е като дълбините на морето! Ти, Господи, се грижиш за хора и животни!
И аз казах: „Нека да не тържествуват над мене моите врагове; когато кракът ми се подхлъзне, да не важничат над мене.
Бъди милостив към мене, Господи! Погледни как страдам от онези, които ме мразят! Избави ме от смъртта,
Ето Бог е моето спасение. Уповавам се на Него и не се страхувам, защото Господ е моята сила и моята песен. Той стана моето спасение.“
И пастирите се върнаха, славейки и хвалейки Бога за всичко, което чуха и видяха, както им беше казано.
съхранявайте себе си чрез Божията любов в очакване на милостта на нашия Господ Иисус Христос за вечен живот.
Тогава Ана се молеше с думите: „Сърцето ми ликува чрез Господа, моят Господ ми даде голяма сила. Устата ми се разтвориха широко против моите врагове, защото се радвам заради спасението от Тебе.