Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Псалми 52:8 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

8 А праведните ще видят и ще се уплашат, и ще му се присмеят, като кажат:

Вижте главата копие

Цариградски

8 А аз съм като маслина цветеща в Божия дом Надея се на Божията милост въ век века.

Вижте главата копие

Ревизиран

8 А аз съм като маслина, която зеленее в Божия дом; Уповавам на Божията милост от века до века.

Вижте главата копие

Верен

8 А аз съм като зелена маслина в Божия дом, уповавам се на Божията милост за вечни векове.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

8 А аз съм като маслина, която зеленее в Божия дом; уповавам на Божията милост от века и до века.

Вижте главата копие

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

8 А аз съм като маслина, която зеленее в Божия дом; уповавам се на Божията милост отвека и довека.

Вижте главата копие




Псалми 52:8
10 Кръстосани препратки  

И той ще бъде като дърво, посадено край водни пътища, което дава своя плод навреме и чийто лист не вехне. И той ще успее във всичко, което върши.


Жена ти ще бъде като плодовита лоза в покоите на твоя дом; синовете ти – като фиданки на маслиново дърво около твоята трапеза.


за да не каже врагът ми: „Надвих му“ Тогава моите потисници ще се радват, ако се огъна.


Господ е благосклонен към онези, които благоговеят пред Него, към онези, които се уповават на Неговата милост.


Ето окото на Господа бди над тези, които благоговеят пред Него и които се надяват на милостта Му:


Невинният ще се зарадва, когато види отмъщение; ще потопи крака си в кръвта на нечестивия.


Господ те нарече „маслина вечнозелена“, хубава, с добри плодове. Но с огромен боен шум Той запали огън на нея и нейните клони се прекършиха.


Защото ако ти си отсечен от дива по природа маслина и изкуствено си присаден на питомна маслина, то колко по-лесно естествените клони ще се прихванат на своята собствена маслина.


Последвай ни:

Реклами


Реклами