Първо Йоаново 3:7 - Библия синодално издание (1982 г.) Чеда, никой да ви не прелъстява! Който върши правда, праведен е, както Той е праведен. Още версииЦариградски чадца, да ви не лъсти никой: който прави правда праведен е както и он е праведен. Ревизиран Дечица, никой да не ви заблуждава: който върши правда, праведен е, както и <Христос> е праведен. Новият завет: съвременен превод Дечица, не позволявайте на никого да ви заблуждава. Всеки, който постъпва праведно, е праведен, както е праведен Христос. Верен Дечица, никой да не ви заблуждава! Който върши правда, е праведен, както и Той е праведен. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Дечица, нека никой не ви заблуждава! Който върши правда, праведен е, както и Той е праведен. Библия ревизирано издание Дечица, никой да не ви заблуждава: който върши правда, е праведен, и Христос е праведен. |
Разфучаха се народите; дигнаха се царствата: (Всевишният) даде Своя глас, и земята се разтопи.
Защото, казвам ви, ако вашата праведност не надмине праведността на книжниците и фарисеите, няма да влезете в царството небесно.
(защото не слушателите на закона са праведни пред Бога, а изпълнителите на закона ще бъдат оправдани;
Или не знаете, че неправедници няма да наследят царството Божие? Не се лъжете: нито блудници, ни идолослужители, ни прелюбодейци, нито малакийци, ни мъжеложници,
Никой да ви не прелъстява с празни думи, защото заради всичко това дохожда гневът Божий върху синовете на неверието;
а за Сина: „Твоят престол, Боже, е вечен; жезълът на правотата е жезъл на Твоето царство.
комуто Авраам отдели и десятък от всичко и който по значение на името си първом е цар на правда, а после и цар на Салим, сиреч, цар на мир,
Той Сам с тялото Си възнесе нашите грехове на дървото, та, като умрем за греховете, да живеем за правдата: „чрез Неговата рана се изцерихте“.
Чеда мои! Това ви пиша, за да не съгрешавате; и ако някой съгреши, то пред Отца имаме ходатай Иисуса Христа Праведника:
Ако знаете, че Той е праведник, знайте и това, че всякой, който върши правда, е роден от Него.
Любовта у нас се затуй съвършенствува, за да имаме дръзновение в съдния ден; защото, както е Той, тъй сме и ние в тоя свят.