Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




ВЫСЛОЎІ 17:27 - Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

Мае розум, хто ў размовах сваіх стрыманы, і хто з пакорлівым духам — той чалавек разважлівы.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад А.Бокуна)

Хто мае веданьне, той у словах ашчадны, і чалавек разумны мае спакойны дух.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

Разумны і ўстрымлівы ў словах сваіх, і разумны мае халодную кроў.

Глядзіце раздзел



ВЫСЛОЎІ 17:27
8 Крыжаваныя спасылкі  

У шматслоўнасці не будзе недахопу ў грахах, а той, хто ўтрымлівае вусны свае, — самы разважлівы.


Хто цярплівы, тым кіруе вялікая разважлівасць; хто нецярплівы — павялічвае бязглуздасць.


Розум справядлівага абдумвае, што адказаць; вусны бязбожнікаў зласловяць.


Той, хто трывае, — лепей за дужага чалавека, а той, хто кіруе душой сваёю, — за заваёўніка гарадоў.


Спакойныя словы мудрых выслухоўваюць лепш, чым крык начальнікаў сярод неразумных.


Ведайце, браты мае дарагія: хай кожны чалавек будзе хуткі да слухання, павольны да гутаркі ды няскоры да злосці.


Плод жа праведнасці засяваецца ў міры тымі, што паводзяць сябе мірна.


Бо ўсе мы шмат у чым грашым. Калі хто словам не грашыць, той дасканалы чалавек, які можа таксама ўтаймаваць усё цела сваё.