Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




ВЫСЛОЎІ 15:31 - Біблія (пераклад А.Бокуна)

Вуха, якое слухае дакараньні жыцьця, будзе жыць сярод мудрых.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

Вуха, уважлівае да навукі жыцьця, будзе жыць сярод мудрых.

Глядзіце раздзел

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

Вуха, якое слухае папрокі жыцця, застанецца сярод мудрых.

Глядзіце раздзел



ВЫСЛОЎІ 15:31
14 Крыжаваныя спасылкі  

Зьвярніцеся да настаўленьня майго, і я выльлю на вас духа майго, і абвяшчу вам словы мае.


Галеча і ганьба таму, хто адкідае настаўленьне, а той, хто прыймае дакараньні, будзе ў пашане.


Хто ходзіць з мудрым, будзе мудрым, а хто сябруе з дурнем, загалосіць.


Сьвятло вачэй радуе сэрца, і добрая вестка ўмацоўвае косткі.


Хто адкідае настаўленьне, грэбуе душою сваёю, а хто слухае дакараньні, здабывае розум.


Неразумны грэбуе настаўленьнем бацькі, а хто зважае на дакараньні — разумнее.


Сэрца разважнае набывае веды, і вуха мудрых шукае веданьня.


Слухай парады і прыймай настаўленьне, каб стаўся ты мудрым пры канцы [дзён].


Як залатыя завушніцы і аздоба са шчырага золата, так мудрае дакараньне для ўважлівага вуха.


Лепш чалавеку слухаць дакараньні мудрага, чым слухаць сьпеў дурняў.


Прыхіліце вуха сваё і прыйдзіце да Мяне, паслухайце, і будзе жыць душа вашая! І Я заключу з вамі запавет вечны дзеля нязьменнай міласэрнасьці, [абяцанай] Давіду.


Яны выйшлі ад нас, але не былі ад нас; бо, калі б яны былі ад нас, засталіся б з намі; але [выйшлі], каб выявілася, што ня ўсе ад нас.