Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




ЁВА 28:3 - Біблія (пераклад А.Бокуна)

[Чалавек] паставіў мяжу цемры, і дасьледуе ўсё да краю, і [шукае] камяні ў цемры і ценю сьмерці.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

Чалавек кладзе мяжу цемры і старанна шукае камень у змроку і цяні сьмяротным.

Глядзіце раздзел

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

Усталяваў [чалавек] мяжу цемры, і даследуе ўсё сам да канца, нават камень змроку і ценю.

Глядзіце раздзел



ЁВА 28:3
11 Крыжаваныя спасылкі  

Ён выяўляе тое, што схаванае ў цемры, і ўсё цёмнае асьвятляе.


Жалеза здабываецца з парахна, і з каменя топіцца медзь.


Капаюць капальні там, дзе не хадзілі ногі, зыходзяць у глыбіню, вісяць і хістаюцца далёка ад людзей.


Няхай зацемняць яго цемра і цень сьмерці, няхай схавае яго змрок, і няхай напоўніцца ён хмарамі.


калі шукаць яе будзеш як срэбра, і прагнуць яе будзеш як багацьця,


І аддаў я сэрца маё, каб шукаць і дасьледаваць з мудрасьцю ўсё, што дзеецца пад небам. Гэты кепскі занятак даў Бог сынам чалавечым, каб былі занятыя ім.


Ці ж гэта не ад ГОСПАДА Магуцьцяў, што плямёны цяжка працуюць для агню, і людзі стамляюцца марна?


Шукайце ж перш Валадарства Божага і праведнасьці Яго, і тое ўсё дадасца вам.


І пахваліў пан аканома няправеднага, што мудра ўчыніў; бо сыны веку гэтага мудрэйшыя за сыноў сьвятла ў пакаленьні сваім.