ЁВА 19:9 - Біблія (пераклад А.Бокуна) Ён сьцягнуў з мяне славу маю і забраў карону з галавы маёй. Біблія (пераклад В. Сёмухі) Зьняў зь мяне славу маю і зьняў вянок з галавы маёй. Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года) Ён сцягнуў з мяне славу маю і забраў вянец з галавы маёй. |
А цяпер сьмяюцца з мяне маладзейшыя за мяне днямі, бацькоў якіх я грэбаваў пакласьці разам з сабакамі пры авечках маіх.
А вы будзеце называцца сьвятарамі ГОСПАДА, і будуць вас называць слугамі Бога нашага. Вы будзеце спажываць багацьці народаў і будзеце аздобленыя славай іхняй.
Слава Эфраіма, як птушка, адляцела; [ня будзе] ані нараджэньня, ані ўлоньня, ані зачацьця.