Първо Петрово 1:6 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г В което блаженство се радвате, ако и за малко време да скърбите сега (ако е потребно), в разни изпитания, Más versionesЦариградски в което се радвате, ако и да скърбите сега малко (ако е потребно) в различни напасти, Ревизиран В което <блаженство> се радвате, ако и за малко време да скърбите сега, (ако е потребно), в разни изпитни, Новият завет: съвременен превод Зная, че мисълта за това е вълнуваща, въпреки че сега за кратко различни изпитания ще ви причинят скръб. Верен в което вие се радвате, макар и за малко време да поскърбите сега, ако е потребно, в различни изкушения, Съвременен български превод (с DC books) 2013 Затова радвайте се, дори ако е необходимо сега малко и да изпитате страдания в различни изкушения. Библия ревизирано издание В което се радвате, ако и за малко време да скърбите сега (ако е необходимо) в разни изпитания, |
Всичките ми кости ще рекат: Господи, кой е подобен на Тебе, Който избавяш сиромаха от по-силния от него, да, сиромаха и немощния от грабителя му?
Укор съкруши сърцето ми и съм много изнемощял; и чаках да ме пожали някой, но нямаше никой, и утешители, но не намерих.
за да разкажа всичко, поради което Ти си за хвалене, в портите на Сионовата дъщеря, и за да се радвам заради спасителната Ти помощ.
Ще се развеселя премного в Господа, душата ми ще се зарадва в моя Бог, защото Той ме облече с одежди на спасение, загърна ме с мантия на правда, като младоженец украсен, подобно на първосвещеник с венец и като невяста, накитена с гиздилата си.
да се погрижа за наскърбените в Сион, да им дам венец, вместо пепел, миро на радост – вместо плач, облекло на хваление – вместо унил дух; за да се наричат дървета на праведност, градина на Господа, за да се прослави Той.
И като взе със Себе Си Петър и двамата Зеведееви синове, захвана да скърби и да тъгува.
радвайте се и веселете се, защото голяма е наградата ви на небесата; понеже така гониха пророците, които бяха преди вас.
Обаче недейте се радва на това, че духовете ви се покоряват; а радвайте се, задето имената ви са написани на небесата.
Но ангелът им рече: Не бойте се, защото, ето, благовествам ви голяма радост, която ще бъде за всичките люде.
И вие сега сте наскърбени; но Аз пак ще ви видя и сърцето ви ще се зарадва, и радостта ви никой няма да ви отнеме.
Това ви казах, за да имате в Мене мир. В света имате скръб; но дерзайте: Аз победих света.
и утвърдяваха душите на учениците, като ги увещаваха да постоянстват във вярата, и ги учеха, че през много скърби трябва да влезем в Божието царство.
И не само това, но се и хвалим в Бога чрез нашия Господ Исус Христос, чрез Когото получихме сега това примирение.
посредством Когото ние чрез вяра придобихме и входа си в тази благодат, в която стоим, и се радваме поради надеждата за Божията слава.
като наскърбени, а винаги радостни; като сиромаси, но обогатяващи мнозина; като че нищо нямаме, но притежаващи всичко.
защото ние сме обрязаните, които с Божия Дух се кланяме и се хвалим с Христа Исуса, и не се уповаваме на плътта.
И вие станахте подражатели на нас и на Господа, като всред много скърби приехте словото с радост, която е от Святия Дух;
Защото е по-добре да страдате, като вършите добро, ако е такава Божията воля, а не като вършите зло.
А краят на всичко е наближил; и тъй, живейте разумно и трезвено, за да се предавате на молитва.
А Бог на всяка благодат, Който ви е призовал в Своята вечна слава чрез Христа [Исуса], ще ви усъвършенства, утвърди и укрепи [и направи непоколебими], след като пострадате малко.
Тогава Анна се помоли: Развесели се сърцето ми в Господа; вдигна се рогът ми чрез Господа; отвориха се устата ми срещу неприятелите ми, защото се развеселих поради спасението Ти.