в страната на мрака, като черна тъма, страната на смъртната сянка, където е хаос, където светлината е като тъма.
Лука 1:79 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г за да осияе седящите в тъмнина и в мрачна сянка; и да насочи нозете ни в пътя на мира. Más versionesЦариградски да осияе седещите в тъмнина и в сянка смъртна, така щото да управи нозете ни в път на мир. Ревизиран За да осияе седящите в тъмнина и в мрачна сянка; Така щото да отправи нозете ни в пътя на мира. Новият завет: съвременен превод за да даде светлина на живеещите в мрачната сянка на смъртта и да насочи стъпките ни в пътя на мира!“ Верен за да осияе седящите в тъмнина и в сянка на смъртта; и да насочи стъпките ни в пътя на мира. Съвременен български превод (с DC books) 2013 за да просвети онези, които са в тъмнина и смъртна сянка, и да насочи нозете ни в пътя на мира.“ Библия ревизирано издание за да осияе седящите в тъмнина и в смъртна сянка; така че да насочи стъпките ни в пътя на мира. |
в страната на мрака, като черна тъма, страната на смъртната сянка, където е хаос, където светлината е като тъма.
Тъмнина и смъртна сянка да го обладаят; облак да го покрие; всичко, което помрачава деня, нека го направи ужасен.
Да! И в долината на мрачната сянка ако ходя, няма да се уплаша от зло; защото Ти си с мене; Твоят жезъл и Твоята тояга, те ме утешават.
Ще водя слепите през път, който не са знаели, ще ги водя по пътеки, които са им били непознати; ще обърна тъмнината в светлина пред тях и неравните места ще направя равни. Това ще сторя и няма да ги оставя.
за да отвориш очите на слепите, да освободиш пленниците от затвора, и седящите в мрак от тъмницата.
Така казва Господ, Изкупителят ти, Святият Израилев: Аз съм Господ, твоят Бог, Който те учи за ползата ти, Който те води в пътя, по който трябва да ходиш.
Той казва: Малко нещо е да Ми бъдеш служител, за да се възстановят племената на Яков и да се възвърнат опазените на Израил. Ще Те дам още за светлина на народите, за да бъдеш Моето спасение до краищата на земята.
като кажеш на затворниците: Излезте, – на онези, които са в тъмнина: Явете се! Те ще пасат край пътищата и ще намерят паша по високите хълмове.
Те не знаят пътя на мира, и няма правосъдие в стъпките им. Сами си изкривиха пътищата; никой, който ходи в тях, не знае мир.
Народите, които ходеха в тъмнина, видяха голяма светлина; за онези, които седяха в земята на мрачната сянка, изгря светлина.
И не рекоха: Къде е Господ, Който ни изведе от Египетската земя, Който ни води през пустинята, през страна пуста и пълна с пропасти, през страна безводна и покрита с мрачна тъмнина, през страна, по която не минаваше човек, и където човек не живееше?
Така казва Господ: Застанете на пътищата и вижте; и попитайте за древните пътеки, къде е добрият път, и ходете по него, и ще намерите покой за душите си. Но те рекоха: Не щем да ходим по него.
народът, който седеше в тъмнина, видя голяма светлина, и на онези, които седяха в страната на мрачната сянка, на тях изгря светлина.“
Тогава Исус пак им говорѝ, казвайки: Аз съм светлината на света; който Ме следва, няма да ходи в тъмнината, но ще има светлината на живота.
Словото, което Той прати на израиляните и им благовестваше мир чрез Исуса Христа (Който е Господар на всички),
да им отвориш очите, за да се обърнат от тъмнината към светлината, и от властта на Сатана към Бога, и да приемат опрощение на греховете си и наследство между осветените чрез вяра в Мене.
Тъй като някога бяхте тъмнина, а сега сте светлина в Господа, живейте като от рода на осветлените;