А един от избавилите се дойде и извести това на евреина Аврам, който живееше тогава при дъбравата на аморееца Мамре, брат на Ешкол и брат на Анер, които бяха Аврамови съюзници.
Битие 21:27 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Тогава Авраам взе овце и говеда и ги даде на Авимелех, и двамата сключиха договор. Цариградски И взе Авраам овци и говеда и даде на Авимелеха, и направиха двамата договор. Ревизиран Тогава Авраам взе овци и говеда и ги даде на Авимелеха, та двамата сключиха договор <помежду си>. Верен Тогава Авраам взе овце и говеда и ги даде на Авимелех, и двамата сключиха договор. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава Авраам взе дребен и едър добитък и ги подари на Авимелех. Така двамата сключиха съюз. Библия ревизирано издание Тогава Авраам взе овце и говеда и ги даде на Авимелех, и двамата сключиха договор помежду си. Библия синодално издание (1982 г.) И взе Авраам дребен и едър добитък и даде на Авимелеха, и двамата сключиха съюз. |
А един от избавилите се дойде и извести това на евреина Аврам, който живееше тогава при дъбравата на аморееца Мамре, брат на Ешкол и брат на Анер, които бяха Аврамови съюзници.
Но Авимелех каза: Не зная кой е сторил това нещо; и ти не си ми казал; чувам за това едва днес.
Подаръкът е като скъпоценен камък в очите на притежателя му; накъдето и да се обърне, успява.
Човек, който има много приятели, може да стигне до гибел, но има приятел, който стои по-близко и от брат.
А великодушният мисли за великодушни неща и твърдо стои във всичко, което е великодушно.
взе и от царския род и сключи завет с него, като го накара да се закълне; и отведе силните на страната,
Братя, (по човешки говоря) едно завещание, даже ако е само човешко, веднъж потвърди ли се, не се разваля, нито към него се прибавя.