La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




2.SAMUEL 7:9 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Gittiğin her yerde seninle birlikteydim ve düşmanlarının tümünü senin önünden kesip attım. Sana yeryüzündeki büyüklerin adı gibi büyük bir ad yapacağım.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Her nereye gittiysen seninleydim. Önünden bütün düşmanlarını yok ettim. Adını dünyadaki büyük adamların adı gibi büyük kılacağım.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

ve yürüdüğün her yerde seninle beraber oldum, ve senin önünden bütün düşmanlarını söküp attım; ve sana dünyada olan büyüklerin adı gibi büyük bir ad yapacağım.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Хер нерейе гиттийсен сенинлейдим. Ьонюнден бютюн дюшманларънъ йок еттим. Адънъ дюнядаки бюйюк адамларън адъ гиби бюйюк къладжаъм.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Her nereye gittiysen seninleydim. Önünden bütün düşmanlarını yok ettim. Adını dünyadaki büyük adamların adı gibi büyük kılacağım.

Ver Capítulo



2.SAMUEL 7:9
23 Referencias Cruzadas  

Seni büyük bir ulus yapacağım. Seni kutsayacak adını büyük yapacağım. Bereket olacaksın.


David, Yahve'nin onu bütün düşmanlarının elinden ve Saul'un elinden kurtardığı gün, Yahve'ye bu ezginin sözlerini söyledi.


Çünkü seninle askerlere karşı koşarım. Tanrım'la suru aşarım.


O zaman onları yerin tozu gibi dövdüm, Onları sokakların çamuru gibi ezdim ve dağıttım.


Şimdi bunlar David'in son sözleridir. Yişay oğlu David, Yükseğe çıkarılan adam, Yakov'un Tanrısı'nın meshedilmişi, İsrael'in tatlı mezmur yazarı şöyle diyor:


David giderek büyüdü; çünkü Ordular Tanrısı Yahve onunla birlikteydi.


David, Tuz Vadisi'nde Suriyeliler'i, on sekiz bin kişiyi yere çaldıktan sonra geri döndüğünde ün kazandı.


Edom'a garnizonlar yerleştirdi. Bütün Edom'a garnizonlar yerleştirdi ve bütün Edomlular David'in hizmetçileri oldular. Yahve, gittiği her yerde David'e zafer verdi.


David Damaskus Suriyesi'ne garnizonlar yerleştirdi. Suriyeliler David’e hizmetçi oldular ve haraç getirdiler. Yahve David'e gittiği her yerde zafer verdi.


Gittiğin her yerde seninle oldum, önünden bütün düşmanlarını söküp attım. Yeryüzündeki büyüklerin adı gibi sana bir ad yapacağım.


Çünkü sen onu sonsuza dek en kutsanmış kıldın. Huzurunda onu sevinçle çoşturdun.


Düşmanlarını onun önünde yere sereceğim, Ondan nefret edenleri vuracağım.


Hükümdarları tahtlarından indirdi, Sıradan insanları yükseltti.


Böylece Yahve Yeşu'yla birlikteydi; onun ünü de ülkenin her yanındaydı.


David bütün yollarında akıllıca davrandı; Yahve de onunla birlikteydi.


Filistliler’in beyleri de dışarı çıktılar, ve her dışarı çıktıklarında David, Saul'un bütün hizmetkârlarından daha akıllıca davranıyordu; öyle ki, adı oldukça saygınlaştı.


Beylerle birlikte otursunlar diye, Yücelik tahtını miras alsınlar diye, Yoksulları tozdan kaldırır. Muhtaçları gübre yığınından yükseltir. Çünkü yeryüzünün direkleri Yahve'nindir. Dünyayı onların üzerine kurdu.


Böylece Saul, üç oğlu, silah taşıyıcısı ve bütün adamlarıyla birlikte aynı gün öldü.


Böylece Tanrı'nın Sandığı'nı Ekron'a gönderdiler. Tanrı'nın Sandığı Ekron'a gelince, Ekronlular, "İsrael Tanrısı'nın Sandığı'nı buraya bize, bizi ve halkımızı öldürmek için getirdiler" diye feryat ettiler.