Markos 15:5 - Temel Türkçe Tercüme Ama İsa artık hiç cevap vermedi. Pilatus buna şaştı. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Ama İsa artık yanıt vermiyordu. Pilatus buna şaştı. Turkish Bible Old Translation 1941 Fakat İsa artık hiç cevap vermedi; şöyle ki, Pilatus şaştı. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Ама Иса артък янът вермийорду. Пилатус буна шаштъ. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Ama İsa başka yanıt vermedi. Pilatus buna çok şaşırdı. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Ama Yeşua artık yanıt vermedi. Pilatus buna hayret etti. |
Pilatus Oʼnu yine sorguya çekti. “Hiç cevap vermeyecek misin?” dedi. “Bak, seni ne kadar çok şeyle suçluyorlar!”
Sanıyorum, Allah biz elçileri, ölüm cezasına çarptırılan savaş esirleri gibi, zafer alayının son sırasına koydu. Hem insanların hem de meleklerin, yani bütün dünyanın seyretmesi için arenaya sürüklenen kişiler olduk.