La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Markos 15:32 - Temel Türkçe Tercüme

İsrailʼin kralı Mesih kendisiymiş! O zaman çarmıhtan insin de, bunu görelim ve iman edelim!” İsa ile birlikte çarmıha gerilmiş olanlar da Oʼna hakaret ettiler.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

“İsrail'in Kralı Mesih şimdi çarmıhtan insin de görüp iman edelim.” İsa'yla birlikte çarmıha gerilenler de O'na hakaret ettiler.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Şimdi İsrailin Kıralı, Mesih, haçtan insin de görelim, ve iman edelim. Onunla beraber haça gerilmiş olanlar da ona sitem ettiler.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

„Исраил'ин Кралъ Месих шимди чармъхтан инсин де гьорюп иман еделим.“ Иса'йла бирликте чармъха гериленлер де О'на хакарет еттилер.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

“İsrail'in Kralı Mesih çarmıhtan aşağı insin de görüp inanalım!” O'nunla birlikte çarmıha gerilenler de kendisini yeriyorlardı.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

“İsrael’in Kralı Mesih şimdi çarmıhtan aşağı insin de, görüp inanalım.” O’nunla birlikte çarmıha gerilmiş olanlar da O’nu aşağıladılar.

Ver Capítulo



Markos 15:32
16 Referencias Cruzadas  

Böylece İbrahimʼden Davudʼa kadar on dört kuşak, Davudʼdan İsrail halkının Babilʼe sürüldüğü zamana kadar da on dört kuşak vardır. Halkın Babilʼe sürüldüğü zamandan Mesihʼe kadar yine on dört kuşak vardır.


“Başkalarını kurtardı ama kendini kurtaramıyor! O İsrailʼin Kralı imiş! Şimdi çarmıhtan insin de, Oʼna iman edelim.


İsaʼyla birlikte çarmıha gerilmiş haydutlar da Oʼnu aşağıladılar.


Çarmıhta Oʼnu “Yahudilerin Kralı” diye suçlayan bir yazı vardı.


İsaʼyla birlikte, iki haydudu da çarmıha gerdiler. Biri sağındaki, öbürü solundaki çarmıhtaydı.


Natanel İsaʼya şöyle dedi: “Öğretmenim, sen Allahʼın Oğluʼsun! İsrailʼin Kralıʼsın!”


Hurma ağaçlarından dallar alıp Oʼnu karşılamaya çıktılar. Şöyle bağırıyorlardı: “Hozana!” “Rabbin adıyla gelene övgüler olsun!” “İsrailʼin Kralı Oʼdur!”


Peki, bazı Yahudiler o emanete sadık kalmadıysa onların sadakatsizliği Allahʼın sadakatini ortadan kaldırır mı?


Bu adamlar doğru yoldan saptılar. Ölümden diriliş zaten olmuş bitmiştir diye vaaz ediyorlar. Bunu yaparak bazı kişilerin imanını altüst ediyorlar.