Bundan sonra İsa öğrencilerine Yeruşalimʼe gitmesi gerektiğini açıklamaya başladı. Orada liderler, başrahipler ve Tevrat uzmanlarının elinden çok acı çekmesi, öldürülmesi ve üçüncü gün ölümden dirilmesi gerektiğini söyledi.
Markos 14:28 - Temel Türkçe Tercüme Ama ben ölüp dirildikten sonra önünüzden Celileʼye gideceğim.” Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Ama ben dirildikten sonra sizden önce Celile'ye gideceğim.” Turkish Bible Old Translation 1941 Fakat ben kıyam ettikten sonra, sizden önce Galileye gideceğim. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Ама бен дирилдиктен сонра сизден ьондже Джелиле'йе гидеджеим.“ Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar “Ama ölümden dirildikten sonra, ben sizlerden önce Galile'de olacağım.” Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Ama ölümden dirildikten sonra sizden önce Galile’ye gideceğim.” |
Bundan sonra İsa öğrencilerine Yeruşalimʼe gitmesi gerektiğini açıklamaya başladı. Orada liderler, başrahipler ve Tevrat uzmanlarının elinden çok acı çekmesi, öldürülmesi ve üçüncü gün ölümden dirilmesi gerektiğini söyledi.
O zaman İsa onlara şöyle dedi: “Korkmayın! Gidin, imanlı kardeşlerime haber verin, Celileʼye doğru yola çıksınlar. Orada beni görecekler.”
Hemen gidin ve Oʼnun öğrencilerine şöyle deyin: ‘İsa ölümden dirildi. O sizden önce Celileʼye gidiyor. Oʼnu orada göreceksiniz.’ İşte, size haber verdim.”
Şimdi gidin, Petrusʼa ve İsaʼnın diğer öğrencilerine şöyle deyin: ‘İsa sizden önce Celileʼye gidiyor. Aynen size söylediği gibi, Oʼnu orada göreceksiniz.’ ”
Bundan sonra, İsa Taberiye Gölüʼnün yanında öğrencilerine tekrar göründü. Bu da şöyle oldu: