Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Matta 28:7 - Temel Türkçe Tercüme

7 Hemen gidin ve Oʼnun öğrencilerine şöyle deyin: ‘İsa ölümden dirildi. O sizden önce Celileʼye gidiyor. Oʼnu orada göreceksiniz.’ İşte, size haber verdim.”

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

7 Çabuk gidin, öğrencilerine şöyle deyin: ‘İsa ölümden dirildi. Sizden önce Celile'ye gidiyor, kendisini orada göreceksiniz.’ İşte ben size söylemiş bulunuyorum.”

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

7 ve çabuk gidip şakirtlerine diyin: O, ölülerden kıyam etmiştir; ve işte, sizden önce Galileye gidiyor; orada göreceksiniz; işte, ben size söyledim.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

7 Чабук гидин, ьоренджилерине шьойле дейин: ‚Иса ьолюмден дирилди. Сизден ьондже Джелиле'йе гидийор, кендисини орада гьореджексиниз.‘ Иште бен сизе сьойлемиш булунуйорум.“

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

7 Koşup O'nun ölüler arasından dirildiğini öğrencilerine bildirin. ‘Sizden önce Galile'ye gidecek. O'nu orada göreceksiniz’ deyin! Sizlere bildirim budur.”

Ver Capítulo Copiar

Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883

7 We tez gidüp, šagyrdlerine: Emwattan kyjam etmyš dyr, we ište, sizden ewwel Ğelile warağak, onu orada göreğeksinyz,« dejinyz. Ište, size söjledym,« dedi.

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

7 Çabuk gidin ve öğrencilerine şöyle deyin: ‘O ölümden dirildi. İşte, sizden önce Galile’ye gidiyor; orada O’nu göreceksiniz.’ İşte, size söyledim.”

Ver Capítulo Copiar




Matta 28:7
20 Referencias Cruzadas  

İşte, size önceden söylüyorum.


Ama ben ölüp dirildikten sonra önünüzden Celileʼye gideceğim.”


O zaman İsa onlara şöyle dedi: “Korkmayın! Gidin, imanlı kardeşlerime haber verin, Celileʼye doğru yola çıksınlar. Orada beni görecekler.”


Kadınlar çabucak mezardan ayrıldılar. Hem korku, hem de büyük sevinç içindeydiler. İsaʼnın öğrencilerine haber vermeye koştular.


Ama ben ölüp dirildikten sonra önünüzden Celileʼye gideceğim.”


Meryem gidip İsaʼnın izleyicilerine haber verdi. Onlar yas tutup ağlamaktaydılar.


İki izleyici geri dönüp diğerlerine haber verdi. Fakat onlara da inanmadılar.


Elçiler ve diğerleri, “Rab gerçekten dirildi ve Simunʼa göründü” diyorlardı.


Bunları size her şey olup bitmeden önce söyledim. Öyle ki, bunlar olunca iman edesiniz.


Zamanı geldiğinde bu sözleri söylediğimi hatırlayasınız diye bunları size şimdiden bildiriyorum. Başlangıçta bunları size söylemedim, çünkü sizinle birlikteydim.


Mezara koyuldu ve Kutsal Yazılarʼın önceden bildirdiği gibi üçüncü gün dirildi.


Daha sonra beş yüzden fazla imanlı kardeşe aynı anda göründü. Bunların çoğu hâlâ sağ. Bazıları ise gözlerini hayata yumdu.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos