Markos 11:20 - Temel Türkçe Tercüme Ertesi sabah onlar oradan geçerken incir ağacının kökünden kuruduğunu fark ettiler. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Sabah erkenden incir ağacının yanından geçerlerken, ağacın kökten kurumuş olduğunu gördüler. Turkish Bible Old Translation 1941 Sabahlayın, yanından geçerlerken, incir ağacını kökünden kurumuş gördüler. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Сабах еркенден инджир ааджънън янъндан гечерлеркен, ааджън кьоктен курумуш олдууну гьордюлер. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Sabahleyin yoldan geçerken, incir ağacının kökten kuruduğunu gördüler. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Sabahleyin geçerken incir ağacının köklerinden kurumuş olduğunu gördüler. |
İsa onlara şöyle cevap verdi: “Gökteki Babamʼın dikmediği her fidan kökünden sökülecek.
Ağaca, “Artık hiç kimse senden bir daha meyve yemesin!” dedi. Öğrencileri bunu işittiler.
Bir kişi bende kalmazsa, bir dal gibi atılır kurur. Böyle dallar toplanır, ateşe atılır ve yakılır.
Dikenli ve zararlı bitkiler yetiştiren toprak ise bir şeye yaramaz ve lanetlenmek tehlikesindedir. Sonunda da ateşe verilir.
Dostluk yemeklerinizde hiç çekinmeden sizinle birlikte yiyip içen bu kişiler birer kara lekedir. Sadece kendi çıkarlarını gözetirler. Rüzgarın sürüklediği yağmursuz bulutlar gibidirler. Ürün vermedikleri için sonbaharda köklerinden sökülen ağaçlara benzerler. Bu sebeple iki defa ölmüş sayılırlar.