La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Luka 18:42 - Temel Türkçe Tercüme

İsa ona, “Gözlerin görsün” dedi. “İmanın seni kurtardı.”

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

İsa, “Gözlerin görsün” dedi. “İmanın seni kurtardı.”

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

İsa da ona: Gözlerin görsün; imanın seni kurtardı, dedi.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Иса, „Гьозлерин гьорсюн“ деди. „Иманън сени куртардъ.“

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

İsa ona, “Gözlerin açılsın!” dedi, “İmanın seni kurtardı.”

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Yeşua ona, “Gözlerin görsün. İmanın seni iyileştirdi” dedi.

Ver Capítulo



Luka 18:42
9 Referencias Cruzadas  

O zaman İsa ona şöyle cevap verdi: “İmanı büyük bir kadınsın! İstediğin gibi olsun.” O anda kadının kızı iyileşti.


İsa elini uzatıp adama dokundu ve, “İsterim” dedi. “Temiz ol!” Anında adam cüzzam hastalığından temizlendi.


İsa dönüp kadını görünce ona, “Kızım, gözün aydın! İmanın seni kurtardı” dedi. Kadın o anda iyileşti.


Sonra İsa adama, “Ayağa kalk, gidebilirsin. İmanın seni kurtardı” dedi.


“Senin için ne yapmamı istiyorsun?” Adam, “Efendimiz, gözlerim tekrar görsün istiyorum” dedi.


Bunun üzerine İsa kadına dedi: “İmanın seni kurtardı. Git ve esenlik içinde yaşa!”


İsa ona şöyle dedi: “Kızım, imanın seni kurtardı. Esenlikle git.”