Luka 18:43 - Temel Türkçe Tercüme43 Adamın o anda gözleri açıldı ve Allahʼı överek İsaʼyı izlemeye başladı. Bütün halk bunu görünce, Allahʼı övdü. Ver CapítuloKutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200843 Adam o anda yeniden görmeye başladı ve Tanrı'yı yücelterek İsa'nın ardından gitti. Bunu gören bütün halk Tanrı'ya övgüler sundu. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 194143 Ve hemen gördü, ve Allaha hamdederek, İsanın ardınca gitti; bütün halk, bunu gördükleri zaman, Allaha hamdettiler. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап43 Адам о анда йениден гьормейе башладъ ве Танръ'йъ йюджелтерек Иса'нън ардъндан гитти. Буну гьорен бютюн халк Танръ'я ьовгюлер сунду. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar43 O anda adam görmeye başladı ve Tanrı'yı yücelterek İsa'nın ardından gitti. Olayı gören tüm halk Tanrı'ya övgüler sundu. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)43 Adam hemen gördü ve Tanrı’yı yücelterek Yeşua’nın ardından gitti. Bunu görünce bütün halk Tanrı’yı yüceltti. Ver Capítulo |