Markos 4:26 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Sonra İsa şöyle dedi: “Tanrı'nın Egemenliği, toprağa tohum saçan adama benzer. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve dedi: Allahın melekûtu böyledir; yere tohum saçan bir adam gibidir. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Сонра Иса шьойле деди: „Танръ'нън Егеменлии, топраа тохум сачан адама бензер. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar İsa konuşmasını sürdürdü: “Tanrı'nın Hükümranlığı toprağa tohum eken bir adama benzer. Temel Türkçe Tercüme Sonra İsa şöyle dedi: “Allahʼın Krallığı toprağa tohum eken bir adama benzer. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) “Tanrı’nın Krallığı, toprağa tohum saçan bir adama benzer. |
Tohumunu sabah ek, Akşam da elin boş durmasın. Çünkü bu mu iyi, şu mu, Yoksa ikisi de aynı sonucu mu verecek, bilemezsin.
İsa şöyle yanıtladı: “Göklerin Egemenliği'nin sırlarını bilme ayrıcalığı size verildi, ama onlara verilmedi.
İsa onlara başka bir benzetme anlattı: “Göklerin Egemenliği, tarlasına iyi tohum eken adama benzer” dedi.
İsa onlara benzetmelerle birçok şey anlattı. “Bakın” dedi, “Ekincinin biri tohum ekmeye çıktı.
İsa onlara bir benzetme daha anlattı: “Göklerin Egemenliği, bir adamın tarlasına ektiği hardal tanesine benzer” dedi.
İsa onlara başka bir benzetme anlattı: “Göklerin Egemenliği, bir kadının üç ölçek una karıştırdığı mayaya benzer. Sonunda bütün hamur kabarır.”
O günden sonra İsa şu çağrıda bulunmaya başladı: “Tövbe edin! Çünkü Göklerin Egemenliği yaklaştı.”
Gece olur, uyur; gündüz olur, kalkar. Kendisi nasıl olduğunu bilmez ama, tohum filizlenir, gelişir.
“Size doğrusunu söyleyeyim, buğday tanesi toprağa düşüp ölmedikçe yalnız kalır. Ama ölürse çok ürün verir.