線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 5:16 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

讓你們的光也這樣照在人前,叫他們看見你們良善的工作,就榮耀你們在諸天上的父。

參見章節

更多版本

當代譯本

同樣,你們的光也應當照在人面前,好讓他們看見你們的善行,便讚美你們天上的父。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

同樣,你們的光要在人前照耀,為叫人看見你們的善工,光耀你們天上的父。」

參見章節

新譯本

照樣,你們的光也應當照在人前,讓他們看見你們的好行為,又頌讚你們在天上的父。

參見章節

中文標準譯本

同樣,你們的光也應當照耀在人前,使他們看見你們的美好工作,就榮耀你們在天上的父。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們的光也當這樣照在人前,叫他們看見你們的好行為,便將榮耀歸給你們在天上的父。」

參見章節

新標點和合本 神版

你們的光也當這樣照在人前,叫他們看見你們的好行為,便將榮耀歸給你們在天上的父。」

參見章節
其他翻譯



馬太福音 5:16
42 交叉參考  

至於他們所作一切的事,都是為圖人看見;所以將佩戴的經文做寛了,衣裳的繸子做長了:


也不要稱地上的人為你們的父,因為只有一位是你們的父,就是天上的。


就可以作你們在諸天上之父的兒子,因為祂叫祂的太陽上升照惡人和善人,又降雨給公正的和不義的人。


當你們禁食的時候,不可像那些假冒為善的人,面上帶着愁容;因為他們把臉弄得難看,故意向人顯出他們是禁食;阿們!我告訴你們,他們已經得了他們的賞賜!


所以你們禱告,要這樣說:我們在諸天上的父,願你的名為聖別!


群眾看見就起敬畏,並歸榮耀與神,因為祂將這樣的權柄賜給人。


耶穌對他們說:你們禱告的時候要說:父阿,願你的名為聖別!願你的國降臨!


你們多結果子,我父就因此得了榮耀,你們也就成為我的門徒了。


在約帕有一個女徒,名叫大比大,翻希利尼話就是多加。她廣行善事,多施賙濟。


他心裏的隱情顯露出來,就必將臉伏地敬拜神,宣揚神誠然在你們中間了。


他們既從這捐助的事上有了憑據,又因你們順服所承認的基督的福音,多方賙濟他們和眾人,便將榮耀歸於神。


以及他們因我歸榮耀給神。


因為我們是祂的工作,在基督耶穌裏為了良善的工作造成的;就是神早先給我們豫備的,使我們在其中行動生活。


因為你們從前是暗昧的,但如今在主裏面是光明的:行動生活就該像光明之子。(


要叫你們行動生活對得起那召你們歸入祂國度和榮耀的神。


只要合乎自稱為敬奉神之女子的體統,以行善為妝飾。


又有行善的證據,就如養育兒女,若是招待過遠人,若是洗過聖徒的腳,若是救濟過遭難的,若是曾經竭力追求過各樣善工。


照樣善工也有明顯的,至於那不明顯的也不能隱藏。


又要囑咐他們行善,在良好的工作上富足,甘心施捨,慷慨分送;


祂為我們捨了自己,為要救贖我們脫離一切不法性態,又為自己潔淨我們,特作祂的子民,熱心去作各樣善工。○


你自己凡事要顯出善行的榜樣,在教訓上正直,端莊,


連我們的人也要為着諸般的需用學習實行維持各樣的善工,恐怕作了無用不結果子的人。


然而到了神我們的救主的恩慈和祂向人類的愛原顯明的時候,


又該彼此相顧,激發愛原,勉勵行善。


你們在外邦人中當品行端正,叫那些向來在甚麼事上毀謗你們是作惡的人,因看見你們的好行為,便在眷顧的日子歸榮耀給神。


惟有你們是被揀選的族類,是君王的祭司團,是聖別的邦國,是屬神的子民,叫你們宣揚那召你們出黑暗入祂奇妙光明者的美德。


你們為妻子的,也該照樣順服自己的丈夫,也許有她們的丈夫不聽從這話,還可以因着妻子的品行不用話語被感化過來;


且存着無虧的良心,叫你們在何事上被毀謗,就在何事上可以叫那誣賴你們在基督裏有好品行的人自覺羞愧。


誰若演講,要照着神的聖言講;誰若服務,要以神所賜的力量服務,好叫神在凡事上因耶穌基督得榮耀;原來榮耀和權能都是祂的,直到永永遠遠。阿們。


你們若為耶穌的名受辱罵,便是有福的,因為那榮耀的靈和神的靈安息在你們身上。