馬太福音 5:16 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》 讓你們的光也這樣照在人前,叫他們看見你們良善的工作,就榮耀你們在諸天上的父。 更多版本當代譯本 同樣,你們的光也應當照在人面前,好讓他們看見你們的善行,便讚美你們天上的父。 四福音書 – 共同譯本 同樣,你們的光要在人前照耀,為叫人看見你們的善工,光耀你們天上的父。」 新譯本 照樣,你們的光也應當照在人前,讓他們看見你們的好行為,又頌讚你們在天上的父。 中文標準譯本 同樣,你們的光也應當照耀在人前,使他們看見你們的美好工作,就榮耀你們在天上的父。 新標點和合本 上帝版 你們的光也當這樣照在人前,叫他們看見你們的好行為,便將榮耀歸給你們在天上的父。」 新標點和合本 神版 你們的光也當這樣照在人前,叫他們看見你們的好行為,便將榮耀歸給你們在天上的父。」 |