路加福音 6:23 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》 當那一天你們要歡喜要踴躍,因為看哪!你們在天上的賞賜是大的:原來他們的祖宗也曾這樣待過先知。 更多版本當代譯本 那時你們要歡喜雀躍,因為你們在天上有大賞賜!他們的祖先也曾這樣惡待以前的先知。 四福音書 – 共同譯本 那一天,你們歡欣踴躍吧!看哪,你們在天上的酬報是豐厚的,因為他們的祖先也這樣對待過先知。 新譯本 那時你們應該歡喜跳躍,因為你們在天上的賞賜是大的,他們的祖先對待先知也是這樣。 中文標準譯本 「在那一天,你們當歡喜,當歡然跳躍,因為看哪,你們在天上的報償是大的。要知道,那些人的祖先也是同樣對待先知們的。 新標點和合本 上帝版 當那日,你們要歡喜跳躍,因為你們在天上的賞賜是大的。他們的祖宗待先知也是這樣。 新標點和合本 神版 當那日,你們要歡喜跳躍,因為你們在天上的賞賜是大的。他們的祖宗待先知也是這樣。 |