帖撒羅尼迦後書 3:14 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》 假使有人不聽從我們這信上的話,要記下這個人,不和他交往,叫他自覺羞愧。 更多版本當代譯本 如果有人不聽從這信上的教導,要注意提防他,不要和他來往,好使他羞愧。 新譯本 如果有人不聽從我們這封信上的訓勉,要把這個人記下來,不可和他來往,好叫他自己覺得慚愧。 中文標準譯本 如果有人不順從我們這信上的話語,你們就要記住這個人,不可與他交往,好讓他感到羞愧; 新標點和合本 上帝版 若有人不聽從我們這信上的話,要記下他,不和他交往,叫他自覺羞愧。 新標點和合本 神版 若有人不聽從我們這信上的話,要記下他,不和他交往,叫他自覺羞愧。 和合本修訂版 若有人不聽從我們這信上的話,要把他記下,不和他交往,使他自覺羞愧; |