線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 17:3 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

忽有梅瑟及厄利亞也顯現在他們面前,同耶穌談論。

參見章節

更多版本

當代譯本

忽然,摩西和以利亞向他們顯現,他們在跟耶穌談話。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

忽然,摩西和以利亞顯現給他們,同耶穌對談。

參見章節

新譯本

忽然,摩西和以利亞向他們顯現,跟耶穌談話。

參見章節

中文標準譯本

這時候,忽然摩西和以利亞向他們顯現,與耶穌談話。

參見章節

新標點和合本 上帝版

忽然,有摩西、以利亞向他們顯現,同耶穌說話。

參見章節

新標點和合本 神版

忽然,有摩西、以利亞向他們顯現,同耶穌說話。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 17:3
22 交叉參考  

就在他們面前,變了形像:他的面容,發光如同太陽,他的衣裳,潔白如同雪。


伯多祿向耶穌說:「主!我們在這裏才好;你若願意,我們就在這裏搭三個帳幕,一個為你,一個為梅瑟,一個為厄利亞。」


伯多祿向耶穌說:「師傅!我們在這裏才好。我們搭三個帳幕:一個為你,一個為梅瑟一個為厄利亞。」


他有厄利亞的精神能力,在主前行走,叫為祖父的,回心向慕兒孫,叫梗頑難化的人,向慕義人的智慧,為主預備一班成全的百姓。」


法律及先知,到若翰為止;從此天主國的福音,就傳開了,人人努力要進去。


於是從梅瑟起頭,及一總先知,在全部經上所有關係他的那些話,都給他們講明了。


然後向他們說:「當我還同你們在一齊的時候,給你們說過這話:凡在梅瑟法律,及先知書,並聖詠上,指着我所記載的那些話,都該應驗。」


他們要離別耶穌的時候,伯多祿向耶穌說:「師傅,我們在這裏才好。我們可以搭三個帳幕,一個為你,一個為梅瑟,一個為厄利亞。」他這是不知道說什麼了。


因為法律,是由梅瑟頒給的;聖寵及真理,卻是從耶穌   基督來的。