線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 13:16 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

至于慈善捐助的事,你們也不可遺忘;因為這樣的祭獻,是天主所喜悅的。

參見章節

更多版本

當代譯本

不可忘記行善和幫補別人,因為這樣的祭是上帝所喜悅的。

參見章節

新譯本

你們也不要忘記行善和捐輸,這樣的祭是 神所喜悅的。

參見章節

中文標準譯本

你們不可忘記行善和分享,因為這樣的祭物是蒙神喜悅的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

只是不可忘記行善和捐輸的事,因為這樣的祭是上帝所喜悅的。

參見章節

新標點和合本 神版

只是不可忘記行善和捐輸的事,因為這樣的祭是神所喜悅的。

參見章節

和合本修訂版

只是不可忘記行善和分享,因為這樣的祭物是上帝所喜悅的。

參見章節
其他翻譯



希伯來書 13:16
22 交叉參考  

耶穌聽見他這話,就向他說:「你還缺少一件:你當變賣你一切所有的,分給窮人,你必有天上的寶藏;然後你再來跟隨我。」


如何天主以聖神德能,膏傅了納匝肋的耶穌,叫他遊行四方,到處行好,治好凡受魔鬼壓伏的人,因為天主與他偕。


在若伯(府)有一個女門徒,名叫答必達,翻譯希臘話就叫刀而戞;他一身盡是善工,所行哀矜甚多。


分受聖徒之貧乏,接待作客之人。


所以乘着我們還有工夫,當向一總的人行善事,向一家的信友,更要如此。


在道理上,受教的人,要把一切財物,相通於施教的人。


偷竊的,不要再偷竊;只該動手勤勞,作正經的事業,以便用自己所有的,分給那缺乏的。


到底你們與我患難相通,是做的一件美事。


我如今一切都有,而且有餘;有你們藉着厄巴弗底給我送來的,我就充充滿滿的了,(你們這送儀)就有芬芳的香味,為天主所享受,所悅樂的一樣祭品。


你們小心,誰也不要以惡報惡,或是彼此之間,或是對于眾人,該常尋找行那有益於人的事。


到底你們弟兄們,行善不要懈勁。


又囑咐他們行好,要在善工上富足,樂意施捨,慷慨通財。


巴不得你這從信德生出來的慷慨好施,有這個效驗,叫人知道那在我們當中,所有的一切善事,都是以耶穌   基督為歸向。


因為天主不是不公義的,至于忘了你們所行的(善)工,及你們為他的名字,所發顯的愛德;從前既然服事了聖徒,如今還是服事。


我極愛的啊!你不要效法這惡的,但要效法那善的;行善的,是天主的人;作惡的,沒有見過天主。