線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 8:12 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

他們既然又信了斐理伯所傳天主國的福音,男的女的,就因耶穌   基督之名領洗。

參見章節

更多版本

當代譯本

後來,他們相信了腓利所傳有關上帝國度的福音和耶穌基督的名,男男女女都接受了洗禮。

參見章節

新譯本

等到腓利向他們傳了 神的國的福音,和耶穌基督的名,他們就信了腓利,連男帶女都受了洗。

參見章節

中文標準譯本

可是腓利傳講有關神國的福音和耶穌基督之名的時候,他們就相信了,無論男女都受了洗,

參見章節

新標點和合本 上帝版

及至他們信了腓利所傳上帝國的福音和耶穌基督的名,連男帶女就受了洗。

參見章節

新標點和合本 神版

及至他們信了腓利所傳神國的福音和耶穌基督的名,連男帶女就受了洗。

參見章節

和合本修訂版

當他們信了腓利所傳上帝國的福音和耶穌基督的名,連男帶女都受了洗。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 8:12
22 交叉參考  

所以你們當去教訓萬民,因父及子及聖神之名,給他們授洗。


打發他們傳揚天主的國,治好患病的人。


耶穌給他說:「任憑死人埋葬他們的死人罷了;你但去傳揚天主的國。」


他受難以後,顯於他們自己是生活的,原有許多憑據,四十天之久,叫他們看見他,又同他們講論天主的國。


但他們當中,有幾個塞浦路斯人,和西肋奈人,進了安底約吉,也向希臘人傳報主耶穌。


會堂的首領吉士布,和他全家信了主。格林多人,聽了,


他們聽見這話,就又因主耶穌之名,領了洗。


伯多祿對他們說:「你們當悔改,因耶穌   基督之名個個都要領洗,為叫你們的罪可以赦免,你們也要領受聖神的恩賜。


於是受他教訓的那些人,就領了洗;那一天約有三千人加入他們的數目。


又勸導,猶太人,並外教人悔改,歸向天主,信服我主耶穌   基督。


向來我在你們當中往來,傳天主的國,如今我知道,以後你們都不得再見我的面了。


傳揚天主的國,教訓人一切關係主耶穌   基督的事,得完全自由,並沒有人阻擋。


信主的人,常常增添,男的,女的極其眾多。


那些分散開的人,在他們所經過的地方,傳揚天主的聖言。


因為人必須心裏信服,才可以復義,口裏承認,才可以得救。


到底照主(的聖意),也不是有男無女,也不是有女無男;


並不分別是猶太人,是外邦人,是為奴的,是自主的,是男是女;因為一總的人,在耶穌   基督內,都成了一個人。


這水所預表的聖洗,因着耶穌   基督的復活,如今也救拔你們,可不是除去肉身的污穢,乃是(叫你們)誓許向天主有無愧的良心。