線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以弗所書 5:6 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

不要叫人用虛妄的話,欺哄你們;因為天主的義怒,必要為這些事,降罰那些悖逆之子。

參見章節

更多版本

當代譯本

不要被虛空的道理欺騙,因為上帝的烈怒必臨到做這些事的悖逆之人。

參見章節

新譯本

不要給別人用空言欺騙了你們,正因為這些事, 神的震怒必定臨到那些悖逆的人。

參見章節

中文標準譯本

不要讓任何人用虛空的話把你們欺騙了;正是為了這些,神的震怒就臨到那些不信從的兒女身上。

參見章節

新標點和合本 上帝版

不要被人虛浮的話欺哄;因這些事,上帝的忿怒必臨到那悖逆之子。

參見章節

新標點和合本 神版

不要被人虛浮的話欺哄;因這些事,神的忿怒必臨到那悖逆之子。

參見章節

和合本修訂版

不要被人虛浮的話欺騙了,因這些事,上帝的憤怒必臨到那些悖逆的人。

參見章節
其他翻譯



以弗所書 5:6
28 交叉參考  

因為有假基督,假先知,將要出現;他們顯大奇跡,大異事;若是能夠,連那預簡的人也要被迷惑了。


耶穌答說:「你們要小心,不要受人哄騙;


因為將有假基督,假先知出現,他們行奇跡異事;若是能夠,連那被揀選的人,他們也要哄騙了。


耶穌就答應他們說:「你們要小心,不要受人哄騙;


因為天主的怒,從天上發顯,在一總無宗教,不公義的人身上;他們因為不公義,阻擋天主的真理。


不要叫人用那假裝的謙遜,敬拜天神,奪去你們的榮冠,他們干涉自己所未見的,隨着肉慾的思想,妄自尊大,


我說這話,免得有人用巧妙的言論,欺哄你們。


你們小心,不要叫人用那哲學,用那虛假的謊言,哄騙了你們。他們是按人間的傳授,世界的蒙學,並不是遵着基督。


為這些事,天主的震怒,必要降罰那些悖逆之子;


人勿論用什麼法子,你們總不要受他們的迷惑;因為那一日以前,必有反教背主的事;又有罪惡之人,喪亡之子,顯露出來;


你們不要被那些紛雜異樣的道理勾引去;只好在聖寵上,不在食物上,堅定你們的心;凡沾滯食物而行的,沒有得着益處的。


可見,他們沒有得入安所,是因為他們不肯信的緣故。


又說:「作了碰腳石,跌腳石;他們既不信服,就在道理上有了磕碰。」他們至于如此,也是預定的。


極愛的眾位,你們不要凡神就信;但要驗驗那神是從天主來的不是;因為有許多假先知出世。