線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以弗所書 1:15 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

為此,我既聽見說,你們在主耶穌,所有的信德,及向諸聖徒所有的愛德,

參見章節

更多版本

當代譯本

我聽到你們對主耶穌的信心和對眾聖徒的愛心後,

參見章節

新譯本

因此,我聽到你們在主耶穌裡的信心,和對眾聖徒的愛心,

參見章節

中文標準譯本

為此,我既然也聽說了有關你們對主耶穌的信仰,以及對所有聖徒的愛心,

參見章節

新標點和合本 上帝版

因此,我既聽見你們信從主耶穌,親愛眾聖徒,

參見章節

新標點和合本 神版

因此,我既聽見你們信從主耶穌,親愛眾聖徒,

參見章節

和合本修訂版

因此,我既然聽見你們對主耶穌有信心,對眾聖徒有愛心,

參見章節
其他翻譯



以弗所書 1:15
17 交叉參考  

又勸導,猶太人,並外教人悔改,歸向天主,信服我主耶穌   基督。


我先為你們眾人,因着耶穌   基督,感謝我的天主,因為你們的信德傳徧了普世。


原來在耶穌   基督,割損不算什麼,不割損也不算什麼,只要有信德,信德以愛德行事。


因天主的旨意,作耶穌   基督宗徒的保祿,致書於厄弗所的聖徒,在耶穌   基督為信人的:


也叫你們,同眾聖徒,都能夠懂得基督的愛情,是如何廣遠高深;


就是,在天主我等父臺前,記念你們因着信德所作的事,因着愛德所受的勞苦,因着盼望耶穌   基督我等主,所有的恆心。


至論弟兄們該如何相愛,不必給你們寫信;因為你們自己有從天主受的教訓,叫你們彼此相愛。


弟兄們,我們應當常為你們感謝天主,這本是合宜的,因為你們的信德,大大增長,又因為你們彼此相待,個個人的愛德,也越發達,


我主的恩寵,過于的優厚,叫我在耶穌   基督身上,有了信德愛德。


其實命令的終向,就是愛德,從心地清潔,良心無愧,及真實無偽的信德,生出來的。


因為我聽見說,你向主耶穌,所有的信德,及向眾位聖徒,所有的愛德。


因為天主不是不公義的,至于忘了你們所行的(善)工,及你們為他的名字,所發顯的愛德;從前既然服事了聖徒,如今還是服事。


你們既因着順聽真道,潔淨了自己的靈魂,可以樸樸實實的愛兄弟們,就應當從心裏彼此恆久相愛。


誰若有世上的財帛,看見自己的弟兄窮乏,卻關閉自己的慈懷,天主的聖愛,怎能住在他心裏呢?


誰愛天主,也該愛自己的弟兄;這是我們受于天主的命令。