以弗所書 3:1 - 楊格非官話《新約全書》 因此、我為基督耶穌、並為你們異邦人、被囚的保羅、屈膝替你們祈禱、 更多版本當代譯本 為此,我保羅為了把基督耶穌傳給你們外族人而作了囚犯。 新譯本 因此,我這為你們外族人的緣故,作了為基督耶穌被囚禁的保羅,為你們祈求─ 中文標準譯本 因此,我保羅為你們外邦人做了基督耶穌的囚犯。 新標點和合本 上帝版 因此,我-保羅為你們外邦人作了基督耶穌被囚的,替你們祈禱。 新標點和合本 神版 因此,我-保羅為你們外邦人作了基督耶穌被囚的,替你們祈禱。 和合本修訂版 因此,我—保羅為你們外邦人作了基督耶穌囚徒的,替你們祈禱。 |