線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以弗所書 3:1 - 楊格非官話《新約全書》

因此、我為基督耶穌、並為你們異邦人、被囚的保羅、屈膝替你們祈禱、

參見章節

更多版本

當代譯本

為此,我保羅為了把基督耶穌傳給你們外族人而作了囚犯。

參見章節

新譯本

因此,我這為你們外族人的緣故,作了為基督耶穌被囚禁的保羅,為你們祈求─

參見章節

中文標準譯本

因此,我保羅為你們外邦人做了基督耶穌的囚犯。

參見章節

新標點和合本 上帝版

因此,我-保羅為你們外邦人作了基督耶穌被囚的,替你們祈禱。

參見章節

新標點和合本 神版

因此,我-保羅為你們外邦人作了基督耶穌被囚的,替你們祈禱。

參見章節

和合本修訂版

因此,我—保羅為你們外邦人作了基督耶穌囚徒的,替你們祈禱。

參見章節
其他翻譯



以弗所書 3:1
30 交叉參考  

這些事以先、人必捉住你們、逼迫你們、解你們到會堂、將你們下在監裏、並且為我的名、拉你們到王侯面前、


千夫長進前、拿住保羅、吩咐用兩條鐵鏈捆鎖、問他是甚麼人、所作的是甚麼事、


百夫長就帶這少年人去見千夫長、說、囚犯保羅請我去、求我引這少年人見你、他有事告訴你、


保羅說、我求上帝、不獨使你一個人、就是今日凡聽我話的、都使他們不止幾乎作基督的門徒、乃全然與我無異、只不要像我在這縲絏之中、○


主說、你只管去、他是我所揀選的器皿、將要宣揚我的名、給異邦人和君王並以色列人聽、


我或受苦難、是為你們得安慰得救、使你們能忍耐我所受的那樣苦難、我或得安慰、也是為你們得安慰得救、


我保羅、就是與你們見面的時候、是謙卑的、遠離的時候、是勇敢的、如今我念基督的溫柔和順、勸你們、


他們是基督的執事麼、我越發是的、我說這話、好像狂了、我比他們多受勞苦、多受鞭打、屢次收監、屢次冒死、


兄弟們、我若仍傳割禮、何至還受逼迫呢、若傳割禮、那十字架的道、就不被人厭棄了、


我保羅告訴你們、若受割禮、基督就與你們無益、


凡屬基督的人、已經把肉體的私情嗜慾、釘在十字架上了、○


這是照着上帝、在我主基督耶穌裏面、所永定的旨意、


所以我求你們、不要因我為你們所受的患難就膽怯、這原是你們的榮耀、


我在眾聖徒中、卻是微而又微的、上帝尚且賜我這恩、把基督不可測度的豐富、傳給異邦人、


我為主被囚的勸你們、既然蒙召、行事就當與蒙召的恩相稱、


我為此奧妙作使者、被鐵鏈繫着、你們應當求主、使我把這奧妙、放膽說出來、照着我所當說的、○


我為你們眾人有這意念、原是應當的、因為你們常在我心、我無論是陷於縲絏、是明辯福音、是質證福音、你們是和我同受恩的、


我如今為你們受苦、反以為喜、並且為基督的身體、就是教會、在我身上補滿基督未曾受盡的患難、


我保羅親筆問你們安、你們應當記念我的縲絏、願恩寵常在你們中間、亞門、


我為這奧妙、也陷於縲絏之中、


願主憐恤阿尼色弗一家的人、


所以你不要以證見主道為恥、也不要以我因主被囚為恥、當靠上帝的大能、為着福音、和我一同受苦、


為耶穌基督被囚的保羅、和兄弟提摩太、寫信寄我們所愛的同勞的腓利門、


為基督耶穌與我同囚的以巴弗問你安、


然而因愛的緣故、與其吩咐你、倒不如求你、我這年邁的保羅、現在因耶穌基督被囚的、


你們必將受苦、但不要懼怕、魔鬼必把你們中間幾個人、下在監裏、使你們被試驗、你們必受難十日、應當盡忠到死、我就必把永生的冠冕賜給你、