Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以弗所書 3:1 - 新標點和合本 神版

1 因此,我-保羅為你們外邦人作了基督耶穌被囚的,替你們祈禱。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 為此,我保羅為了把基督耶穌傳給你們外族人而作了囚犯。

參見章節 複製

新譯本

1 因此,我這為你們外族人的緣故,作了為基督耶穌被囚禁的保羅,為你們祈求─

參見章節 複製

中文標準譯本

1 因此,我保羅為你們外邦人做了基督耶穌的囚犯。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

1 因此,我-保羅為你們外邦人作了基督耶穌被囚的,替你們祈禱。

參見章節 複製

和合本修訂版

1 因此,我—保羅為你們外邦人作了基督耶穌囚徒的,替你們祈禱。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

1 因此,我這為你們外邦人作了基督耶穌囚徒的保羅,替你們向上帝祈求。

參見章節 複製




以弗所書 3:1
30 交叉參考  

但這一切的事以先,人要下手拿住你們,逼迫你們,把你們交給會堂,並且收在監裏,又為我的名拉你們到君王諸侯面前。


於是千夫長上前拿住他,吩咐用兩條鐵鍊捆鎖;又問他是甚麼人,做的是甚麼事。


於是把他領去見千夫長,說:「被囚的保羅請我到他那裏,求我領這少年人來見你;他有事告訴你。」


保羅說:「無論是少勸是多勸,我向神所求的,不但你一個人,就是今天一切聽我的,都要像我一樣,只是不要像我有這些鎖鍊。」


主對亞拿尼亞說:「你只管去!他是我所揀選的器皿,要在外邦人和君王,並以色列人面前宣揚我的名。


我們受患難呢,是為叫你們得安慰,得拯救;我們得安慰呢,也是為叫你們得安慰;這安慰能叫你們忍受我們所受的那樣苦楚。


我-保羅,就是與你們見面的時候是謙卑的,不在你們那裏的時候向你們是勇敢的,如今親自藉着基督的溫柔、和平勸你們。


他們是基督的僕人嗎?(我說句狂話,)我更是。我比他們多受勞苦,多下監牢,受鞭打是過重的,冒死是屢次有的。


弟兄們,我若仍舊傳割禮,為甚麼還受逼迫呢?若是這樣,那十字架討厭的地方就沒有了。


我-保羅告訴你們,若受割禮,基督就與你們無益了。


凡屬基督耶穌的人,是已經把肉體連肉體的邪情私慾同釘在十字架上了。


這是照神從萬世以前,在我們主基督耶穌裏所定的旨意。


所以,我求你們不要因我為你們所受的患難喪膽,這原是你們的榮耀。


我本來比眾聖徒中最小的還小,然而他還賜我這恩典,叫我把基督那測不透的豐富傳給外邦人,


我為主被囚的勸你們:既然蒙召,行事為人就當與蒙召的恩相稱。


(我為這福音的奧祕作了帶鎖鍊的使者,)並使我照着當盡的本分放膽講論。


我為你們眾人有這樣的意念,原是應當的;因你們常在我心裏,無論我是在捆鎖之中,是辯明證實福音的時候,你們都與我一同得恩。


現在我為你們受苦,倒覺歡樂;並且為基督的身體,就是為教會,要在我肉身上補滿基督患難的缺欠。


我-保羅親筆問你們安。你們要記念我的捆鎖。願恩惠常與你們同在!


也要為我們禱告,求神給我們開傳道的門,能以講基督的奧祕(我為此被捆鎖),


願主憐憫阿尼色弗一家的人;因他屢次使我暢快,不以我的鎖鍊為恥,


你不要以給我們的主作見證為恥,也不要以我這為主被囚的為恥;總要按神的能力,與我為福音同受苦難。


為基督耶穌被囚的保羅,同兄弟提摩太寫信給我們所親愛的同工腓利門,


為基督耶穌與我同坐監的以巴弗問你安。


然而像我這有年紀的保羅,現在又是為基督耶穌被囚的,寧可憑着愛心求你,


你將要受的苦你不用怕。魔鬼要把你們中間幾個人下在監裏,叫你們被試煉,你們必受患難十日。你務要至死忠心,我就賜給你那生命的冠冕。


跟著我們:

廣告


廣告