線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 7:37 - 李山甫等《新經全書》附注釋

在城裏有個罪婦;知道祂在法利塞人家裏用餐,便帶着充滿珍貴香液的白玉石瓶來,

參見章節

更多版本

當代譯本

那城裡住著一個罪惡的女人。她聽說耶穌在那法利賽人家裡吃飯,就帶了一玉瓶香膏進去。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

城裏有一個女人,是個罪人,她聽說耶穌在法利塞人家中坐席,就拿著一個裝著香膏的玉瓶來,

參見章節

新譯本

那城裡有一個女人,是個罪人,知道他在法利賽人家裡吃飯,就拿著一瓶香膏,

參見章節

中文標準譯本

當時,城裡有一個女人,是個罪人,她知道耶穌在那法利賽人家裡坐席,就拿著一個盛了香液的玉瓶來。

參見章節

新標點和合本 上帝版

那城裏有一個女人,是個罪人,知道耶穌在法利賽人家裏坐席,就拿着盛香膏的玉瓶,

參見章節

新標點和合本 神版

那城裏有一個女人,是個罪人,知道耶穌在法利賽人家裏坐席,就拿着盛香膏的玉瓶,

參見章節
其他翻譯



路加福音 7:37
18 交叉參考  

在這兩個兒子中,哪個服從了他父親的命呢」?他們說:「是次子」。耶穌對他們說:「我實在告訴你們:稅員和娼妓,比你們要先進入天主的國。


那收稅員卻不肯前來,不肯舉目望天,只捶着胸說:『天主,憐憫我這罪人吧』!


人們都看見,就批評祂說:「祂到罪人家裏去住」。


法利塞人和經師對祂的門徒報怨說:「你們為什麼和稅員和罪人一同喝酒用飯呢」?


我並沒有來召選義人,卻來召選罪人悔改」。


人子來了,也吃也喝,你們就說,祂是一個貪吃貪喝的人,是稅員和罪人的好友。


有個法利塞人請耶穌與他共餐;祂進到那法利塞人家裏躺在桌側。


瑪利亞就是用香膏抹主,並用頭髮擦祂腳的那個女人;病人是她的兄弟拉匝祿。


於是他們再把那個盲者叫來問他說:「你據實承認吧!我們知道這個人是罪人」。


誰都知道天主不應允罪人的祈求,但是若有人敬拜天主,依祂的意思作事,祂就應允這個人的祈求。


可是當我們還是罪人的時候,基督為我們犧牲了性命,這就證明天主對於我們的寵愛。


下面這話實在是可信的,可接受的:基督   耶穌降臨到世上為了拯救罪人,其中我算第一號。


對於罪人和邪僻者,對於犯人和褻聖者,對於殺父、弒母和殺人者,


義人還難以得救,惡人和罪人,哪有可站的餘地呢?