線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




腓立比書 2:16 - 李山甫等《新經全書》附注釋

你們要堅持生命的道,使我在基督的日子可以以沒有白白地賽跑或工作為榮。

參見章節

更多版本

當代譯本

堅守生命之道。這樣,到了基督再來的時候,我可以誇口自己沒有空跑一場,也沒有白費功夫。

參見章節

新譯本

把生命的道顯揚出來,使我在基督的日子可以誇耀我沒有空跑,也沒有徒勞。

參見章節

中文標準譯本

你們要持守生命的話語,好讓我在基督的日子裡可以誇耀我所奔跑的沒有落空,我所勞苦的也沒有落空。

參見章節

新標點和合本 上帝版

將生命的道表明出來,叫我在基督的日子好誇我沒有空跑,也沒有徒勞。

參見章節

新標點和合本 神版

將生命的道表明出來,叫我在基督的日子好誇我沒有空跑,也沒有徒勞。

參見章節

和合本修訂版

將生命的道顯明出來,使我在基督的日子得以誇耀我沒有白跑,也沒有徒勞。

參見章節
其他翻譯



腓立比書 2:16
24 交叉參考  

我在暗中所告訴你們的,你們要在光明中,把它重述出來;我附耳對你們所說的,要在房頂上宣佈。


我實話告訴你們,凡是首先在人面前承認了我為主的人,以後人子在天主的使者面前也要承認他為弟子;


由天主來的神光,使人明瞭我這話的深義,用人的眼光,是看不透的。我對你們所說的話,都屬於超性生命的範圍。


西滿、伯多祿向祂說:「主啊!我們若離開您,投奔誰去呢?只有您有永生的話。


「弟兄們,亞巴郎的後裔和諸位敬畏天主的人,這救恩的道是給我們送來的。


希望祂直到最終堅固你們的心,使你們在我等主耶穌   基督降臨的日子,沒有可責斥的地方。


我參加賽跑,不是空跑;參加打拳,不是打空拳。


你們已經部份地明瞭,希望你們要澈底明瞭:我們是你們榮耀的緣故,就如同在主耶穌的日子,你們將是我們榮耀的緣故一樣。


我是蒙到啟示而去的。我把我在外邦人中所傳的福音,同他們檢討;並私下和主要的人物商議,好知道我那時或從前,有錯沒有?沒有人批評我,


我替你們擔憂,怕為你們白白地辛苦了。


使你們因此可以辨別成全的行為,並在基督的日子出現為聖潔無可指責的人,


我也確信在你們心中開始了這善工的天主,也必要完成,直到耶穌   基督的日子。


因為誰要做我們的希望、我們的喜樂、和我們的榮冠呢?當吾主耶穌回來的時候在祂面前,不就是你們嗎?


因此,我也忍不住,打發人去打聽你們的信德如何,因為我害怕誘惑人者或許誘惑了你們,我們的勞苦也或許無效。


天主的話常是有效的;比雙刃的刀更快,能刺入靈魂起思想的地方,刺入骨節和骨髓;祂將人心的情感和思想,都分辨清楚。


你們蒙受重生,不是由於能腐朽的種子,而是由於永不腐朽的種子,就是永生天主的道。


關於生命的道,從起初所有、我們親耳所聞、親眼所見所注視、親手所摸的……。


聖神和新婦都說:回來吧!願聽到這話的人也說:回來吧!——凡是口渴的要來,凡是希望領受的,要白白領受生命的水。