線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 2:11 - 李山甫等《新經全書》附注釋

這是耶穌第一次所行的奇跡,是在加利肋亞省加納城顯的。這樣顯示出祂的榮耀;因此祂的門徒都信了祂。

參見章節

更多版本

當代譯本

這是耶穌第一次行神蹟,是在加利利的迦拿行的,彰顯了祂的榮耀,門徒都信了祂。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

這是耶穌行的第一個神蹟,是在加利利的迦拿行的。他顯示了他的光榮,他的門徒就信從了他。

參見章節

新譯本

這是耶穌所行的第一件神蹟,是在加利利的迦拿行的。他顯出了自己的榮耀,他的門徒就信了他。

參見章節

中文標準譯本

耶穌在加利利的迦拿行了這頭一件神蹟,顯明了他的榮耀,他的門徒們就信了他。

參見章節

新標點和合本 上帝版

這是耶穌所行的頭一件神蹟,是在加利利的迦拿行的,顯出他的榮耀來;他的門徒就信他了。

參見章節

新標點和合本 神版

這是耶穌所行的頭一件神蹟,是在加利利的迦拿行的,顯出他的榮耀來;他的門徒就信他了。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 2:11
43 交叉參考  

聖言降生成人,居住在我們中間。我們見過祂的榮耀,正是獨子由祂父所能得來的榮耀,充滿恩寵和真理。


其實,法律是藉着梅瑟頒佈的;寵愛和真理卻是藉着耶穌   基督賞賜給人的。


第二天耶穌想往加利肋亞去,遇見了斐理伯,就對他說:「你跟隨我吧」!


耶穌回答說:「因為我對你說:我看見你在無花果樹底下,你就信!你必要看見更大的事」。


有許多人來見祂,他們說:「若翰沒有顯過一次奇跡;但是若翰指着這人所說的一切話,都是對的」。


我自覺慶幸我當時沒有在那裏,使你們更加深信;現在我們往他那裏去吧」!


於是司祭長和法利塞人招集公議會說:「這個人行了許多奇跡我們該怎麼辦呢?


人們聽說祂行了這種奇跡,就成千累萬地來歡迎祂。


祂雖然在他們面前行了這樣多的奇跡,他們依然不信祂。這是為了應驗先知依撒意亞的話。


依撒意亞先知是在預見天主的榮耀,和討論祂的時候,說了這些話。


你們藉着我的名無論向父求什麼,我都要完成,使父在子身上獲得榮耀。


其實,父自己寵愛你們,因為你們愛了我,信了我是從天主那裏來的。


我們就知道您明瞭一切,並且不用人問您;由此我們確信,您是從天主來的」。


第三天在加利肋亞省加納地方有一家舉行結婚禮;耶穌的母親在那裏;


當耶穌在耶路撒冷過巴斯卦節的時候,有許多人見了祂行的奇跡,就都信了祂是救世者。


在夜間來見耶穌說:「老師,我們知道您是從天主那裏來作我們導師的;其實,若不是天主與他同在,無論誰也不能作您所行的奇跡」。


祂就離開猶太,返回加利肋亞省,


耶穌又返回加利肋亞省的加納城,就是祂曾把水變成酒的地方。在那裏有一個軍官,他的兒子病倒在葛法翁。


這是耶穌從猶太返回加利肋亞省後,顯的第二個奇跡。


使眾人都尊敬子,如同尊敬父一樣。


眾人看見祂所顯的這個奇跡就說:「這個人實在是那位要到世界上來的先知」。


有很多的人,見了祂在病人身上所行的奇跡,都跟隨着祂。


耶穌回答說:「我實實在在地告訴你們:你們尋找我,並不是因為看見我的奇跡,卻是因為吃餅得了飽飫。


於是他們向祂說:「您要顯哪種奇跡,足以使我們一見就信您呢?您有什麼成就呢?


在群眾中有許多人都信了祂。他們說:「當基督來的時候,祂要顯的奇跡,能比這人更多嗎」?


有的法利塞人說:「這人一定不是天主的人,因為祂不遵守安息日」。另有人說:「一個罪人焉能行這樣的奇跡呢」?他們中間就起了爭執。


這樣我們眾人好比在鏡子裏注視天主的榮耀,可是臉沒有蒙蔽着布,因為我們好像被主的聖神變化成這日勝一日發光的肖像。


因為我們所受的暫時輕微的痛苦,給我們產生沉重、超越各種測量的永久榮耀,


命令「光從黑暗中躍出」的天主,也使光在我們心中照耀。使我們把在基督面容所發揚的對天主光榮的認識,反映給人。


我向你們寫這些話,使你們知道,你們諸位信天主子聖名的人,都有永生在心裏。