線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 17:21 - 李山甫等《新經全書》附注釋

使他們結合為一,正如父,您在我內,我在您內一樣;使他們也在我們內結合為一;使世人都信是您差了我來。

參見章節

更多版本

當代譯本

使他們都合而為一,正如父你在我裡面,我在你裡面一樣,使他們也在我們裡面,好讓世人相信是你差我來的。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

願眾人合而為一;父親啊,就如你在我內,我在你內,願他們也在我們內,好讓世界信你派遣了我。

參見章節

新譯本

使他們都合而為一,像父你在我裡面,我在你裡面一樣;使他們也在我們裡面,讓世人相信你差了我來。

參見章節

中文標準譯本

願他們都合而為一。 父啊, 正如你在我裡面 ,我也在你裡面, 願他們也在我們裡面, 好讓世界相信是你差派了我。

參見章節

新標點和合本 上帝版

使他們都合而為一。正如你父在我裏面,我在你裏面,使他們也在我們裏面,叫世人可以信你差了我來。

參見章節

新標點和合本 神版

使他們都合而為一。正如你父在我裏面,我在你裏面,使他們也在我們裏面,叫世人可以信你差了我來。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 17:21
37 交叉參考  

一國若分裂,這國便不能存在。


我還有其他的羊,不是屬於這圈的,我也應該領牠們來,牠們要聽從我的聲音,都合成一個羊群,屬於一個牧童。


我與父,我們是一」。


我若完成了,你們即便不願意以我的話信我,至少要以我的事業信我;這樣你們要知道也要承認父在我內,我在父內」。


我本來知道您時常允許我的祈求;但是我說這些話,為了使站在我周圍的群眾,都信是您差遣了我來的」。


天主既然在祂身上獲得了榮耀,也要使祂獲得榮耀;是的,不久要使祂獲得榮耀。


你們若彼此相親相愛,眾人因此就可以認出你們是我的門徒來」。


我不再在世界上了,他們卻還在世界上;我要回到您那裏去。聖父啊!求您以您的名衛護您所託付給我的人,使他們合一,如同我們一樣。


如同您差遣我到世界上來,我也差遣他們到世界上去。


「我不僅為他們祈求,也為那些因着他們的話而信我的人祈求,


正義的父啊!世俗未曾認識您,我卻認識了您;這些人也知道是您差遣了我;


永生在於認識您惟一無二的真天主,和您所差遣來的耶穌   基督。


凡是您對我說的話,我都對他們說了,他們也接受了,又確實地知道我是從您那裏來的,深信我是由您派遣來的。


天主並沒有差遣祂的聖子到世界上來為了審判人,卻為了拯救人。


使眾人都尊敬子,如同尊敬父一樣。


他們日日勤於進聖殿,可是分餅禮是在家裏舉行;他們快活又毫不掛慮地用飯,


信友雖然眾多,卻一心一意,誰都不把自己的產業稱為自己的。他們的一切都是共有的。


同樣即便我們人數眾多,在基督內卻組成一個身體,人人都彼此是肢體。


弟兄們,我以我等主耶穌   基督的名切望你們都說一樣的話;在你們中間不可有任何的分裂;都要一心一意,大家切實團結。


就如肢體雖多,身體卻是一個;肢體雖多,還是組成唯一的身體,基督也是一樣。


反之,誰若與主結合,誰就與主成為一身。


不再分猶太人外邦人;不再分奴隸主人;不再分男女;因為你們在基督   耶穌內,都成了一體。


只要你們處世為人與基督的福音相稱,這樣無論我回去望看你們,或在遠處聽見說你們,我時常知道你們堅固地維持同一的精神,為所信的福音齊心努力,


我們便將所見所聞的報告給你們,使你們和我們團結,又都一起和父與祂的子耶穌   基督團結。


這樣在天上有三位作證的:聖父聖言聖神,祂們三位共成一體。